Читаем Доминирующий вид полностью

Высокие сводчатые окна были открыты и яркий дневной свет заливал тяжёлый дубовый стол по обеим сторонам которого друг напротив друга сидели Сатомэ и губернатор Аркана Рыжая Алиса. Теперь при ярком Солнечном свете она отчётливо видела правильной формы шрамы разделявшие его лицо на несколько ассиметричных частей. Это были даже не шрамы, а скорее стыки, в тех местах которые раздвигались, расходились в стороны во время его многочисленных трансформаций. «Сколько же раз он проходил через это?» – думала Алиса с суеверным ужасом. Она уже видела такое у кое-кого другого. У него это было ещё явнее и ещё безобразнее. Её напугало это тогда, напугало и сейчас. Время от времени она невольно прикасалась руками к своему лицу, хотя и знала, что трансформируется она плохо, да и делала это всего пару раз за всю свою жизнь. И всё же глядя на лицо Сатомэ, она не могла не думать об этом. Он заметил её взгляд, её судорожные жесты и кривая усмешка исказила его губы.

– Такие как ты, которые почти люди, так бояться потерять свою человечность, что это просто смешно! – сказал он равнодушно, словно прочитав её мысли, сверля её холодным презрительным взглядом. Алиса вздрогнула и выпрямилась. «Подонок!» – подумала она. Ярость захлестнула её, завладела ей так сильно, что она сразу же забыла о своих страхах. Всё же она смогла взять себя в руки и улыбнулась.

– Спасибо, что принёс сюда Анжелину! Это было очень любезно с твоей стороны! – сказала она, стараясь придать своему голосу царственную надменность.

– Я не воюю с детьми! – отвечал ей Сатомэ, – ответь мне, зачем ты приказала своим слугам напасть на меня?

– Я не приказывала им нападать на тебя. Я не знала, что это ты. Они должны были просто установить личность вторгшихся в мой город. Только и всего, – холодно отвечала Алиса. Она уже полностью овладела собой, и лицо её стало непроницаемым и равнодушным.

– В твой город? – презрительно переспросил Сатомэ.

– Я хочу поговорить со своей племянницей Акирой! – добавил он резко.

– Это сейчас невозможно! Всё что ты хочешь спросить у неё, можешь спросить у меня. Или ты можешь подождать, когда госпожа Акира вернётся в Аркан. Правда я не могу сказать тебе, когда это случиться, – насмешливо отвечала Алиса. Сатомэ смотрел на неё и видел, что она не боится. На секунду ему показалось, что она трусит, но теперь он понял, что ошибался на её счёт. «Она долго была приближённой Курихары! Она не может быть слабой! Слабые в её отряде надолго не задерживались» – пронеслось у него в голове. Он решился играть в открытую.

– Если мы быстро не договоримся, она пришлёт другого «переговорщика»! И тогда у вас действительно будут проблемы! Ей нужны деньги! Очень нужны! Она не отступит!

– Кто «она»?

– Ты понимаешь, о ком я говорю!

В этот момент внизу что-то грохнуло так сильно, что каменные стены дрогнули, Сатомэ догадался, что это упал подвесной мост, вслед за тем на улице раздались выстрелы и крики. Алиса побледнела.

– Кажется, всё происходит немного быстрее, чем я рассчитывал! – заметил Сатомэ.

«Чёрт! Ещё и Анжи без сознания!» пронеслось в голове у губернатора Аркана.

– Что ты будешь делать? – спросила Алиса, с трудом подавляя охватившую её панику.

– Тяжёло быть монстром без боевых навыков? – спросил её Сатомэ.

– Что?!

– Ничего. Я постараюсь не дать им убить тебя! Пока нам лучше укрыться где-нибудь! – предложил Сатомэ.

– Следуй за мной! – Алиса поспешила прочь.

Едва они покинули зал приёмов, как тяжёлые обитые железом двери треснули в нескольких местах и разлетелись на тысячи мелких кусков. Вслед за этим в дверном проёме появился воин весь покрытый красной бронёй с длинным оружием в руках напоминающим нагинату, с которая словно вырастала из его руки. По фигуре воина можно было предположить, что это женщина, настолько изящной и стройной она была. Воительница оглядела пустой зал, вернее можно было предположить, что оглядела, так как на закрытой красной с чёрными прожилками бронёй лице, не было отверстий для глаз. Шлем был абсолютно глухой, так что непонятно было, как воин видит или даже может дышать. Воительница закончила «осматриваться» и двинулась вперёд, словно принюхиваясь.

*************

Саеко зашла в кабинет, как обычно бесшумно, осторожно закрыла за собой дверь и застыла у входа в напряжённом ожидании. Премьер-министр сидела погрузившись в глубокое чёрное кресло и отвернувшись от стола смотрела в окно. Саеко видела, только её тонкую белую руку лежавшую на подлокотнике.

– Есть ли новости, Саеко? – спросила Ризе.

– Нет, моя…, госпожа премьер-министр, – поспешно поправилась Саеко.

– Что ты думаешь? – последовал вопрос.

– Думаю, он провалил свою миссию, – жёстко отвечала Саеко.

– Я тоже так думаю. Что ты предлагаешь?

– Позвольте мне самой заняться этим, Ваше Величество!

Наступила пауза, Ризе как будто, что-то обдумывала.

– Хорошо, но будь очень осторожна и не рискуй понапрасну! Ты знаешь, как важна ты для меня!

– Спасибо, моя Королева! Я буду очень осторожна! – Саеко поклонилась, ощущая, что краснеет как девчонка.

Вновь наступила пауза.

– Могу я покинуть Вас? – спросила Саеко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Virus

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика