Читаем Домино 3 (СИ) полностью

Мне же очень хотелось попасть в номер, чтобы вытащить Баруха и посмотреть, что с ним стало, поскольку все время до этого мы находились в запрещенных для него общественных пространствах. По дороге я заодно спросил у Котия, а как везде перемещается Балакирев со своим статусом конструкта. Оказалось, что хитрость родилась прежде Балакирева — он был лицензирован еще до своего создания. А Землю он покинул, прихватив с собой лицензию, и поскольку земляне, не забыв качественно заклеймить Балакирева, лицензию так и не аннулировали в надежде на более успешное повторение эксперимента. И так у него оказался карт-бланш на посещение чего угодно. Впрочем Котий не исключал, что Балакиреву понравилась идея с присвоением себе принадлежности к малоизвестной расе, как мы это проделали с Уффом, и единственное, что его останавливало, — это довольно широкая личная известность. Фактически ему требовалось создать прецедент перехода из конструктов в разумный вид. Я лично в Балакирева верил, хотя и не очень представлял себе, как это можно изобразить.

В номер отеля я влетел, изнывая от нетерпения и беспокойства, закрыл дверь и немедленно вытряхнул на пол содержимое артехрана.

Глава 2

Барух благополучно высыпался из артехрана вместе с рюкзаком и встал на все шесть лап. Я осмотрел его, вроде нормально, дефектов не появилось. Плотность такая же, только чуть цвет изменился, появился голубоватый отлив. Но, возможно, мне это кажется. Я скомандовал ему пробежаться по стенам, Барух промчался по стенам и потолку и остановился около меня.

— Прекрасно, — пробормотал я. — Значит, переезды ты переживаешь, отличненько. Еще бы проверить, как ты теперь побеждаешь туманных тварей. Но это мы только дома узнаем.

Крокодил только глазами сверкнул. Кажется, его обидело мое предположение.

В дверь забарабанили. Я спрятал Баруха и открыл дверь.

— Ну чего, долго ты еще? Пошли тебя одевать. Как твой крокодил? — ворвался в комнату Драк.

Я закрыл за ним дверь и предъявил крокодила, но в дверь застучали снова. На этот раз пришел Котий.

Народ с интересом изучил крокодила, признал, что цвет каплю изменился, но Котий предположил, что это может быть не эффект перехода, а воздействие самой Рампы. Теперь надо было переехать на Элурус, чтобы оценить, не изменится ли его цвет там. И что это вообще значит.

Наигравшись в крокодила, мы отправились покупать мне костюм.


***


— Ирина, — осторожно проговорил Балакирев. — Я понимаю, что у вас, возможно, свои планы, но мы бы очень просили вас принять участие в эксперименте.

Балакирев, Илья и Ирина сидели за маленьким столом во дворе лаборатории. Был теплый осенний день, и Ирина настояла, чтобы они хотя бы чай пили на улице, иначе вытащить Илью из лаборатории было совершенно невозможно.

Ирина заинтересованно посмотрела на Балакирева, Илья нахмурился, и конструкт кратко изложил ситуацию с пришельцами с Митры.

— Это интересно, — улыбнулась Ирина. — Я согласна. У вас есть какие-то пожелания?

— Ир, ты уверена? — озабоченно воскликнул Илья. — Это преступники. Они опасны. Очевидно, что у них надежно сохранился рефлекс что-нибудь украсть.

— Именно это и внушает мне надежду! — весело ответила Ирина. — Вот если бы у них сохранился рефлекс нападать, все было бы гораздо хуже.

— Но они напали на тебя.

— Уверена, это случайность. Совсем не их специальность. Другое дело — что мы с ними будем делать.

Балакирев заторопился:

— Пожалуйста, вся активность только в городе. С вами будут постоянно находится два наших младших сотрудника, и мы с Боргером тоже будем время от времени подъезжать.

— В городе нам совершенно нечего делать, — протянула Ирина. — Я, пожалуй, привлекла бы их к разбору твоего склада, Илья. Там давно пора навести порядок.

— Да ты что! — вскинулся Илья. — Они же все украдут.

— Что, например? Там нет ничего ценного, ты мне сам говорил. Отдельные детали. Потом, если их опять охватит клептомания, помощники господина Балакирева все у них отнимут. К тому же, там довольно крупные вещи. Вот ту оглоблю, что перегораживает вход, как можно украсть?

— Это не оглобля, — обиделся Илья. — Это ось.

— От чего?

— Не от чего, а для. Я планировал собрать механизм для перемещения фиррия.

— Ну и как?

— Выяснилось, что не надо. Малые партии все перекидывают воздушными петлями, а под большие можно и нормальный агрегат завезти с Меркатора. Вообще по уму ее надо бы распилить и переделать, она из моего собственного сплава. Зря только материал извел… А, делайте что хотите!

Илья сердито махнул рукой и ушел в лабораторию.

— Вот и договорились, — весело сказала Ирина. — Привозите их завтра и посмотрим что получится.


***


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика