Читаем Домой на Рождество полностью

– Почему ты привязался ко мне? – безжалостно продолжила я. – Почему пятнадцать лет ты не даешь мне прохода? Ты или ревнуешь, или… – я хитро улыбнулась и отвернулась, – тут что-то еще? Поэтому ты записал ту ужасную фразу на мой мобильник? Не хотел, чтобы я вернулась к Айдену, желал, чтобы я принадлежала тебе? Бог ты мой, неужели все именно так? Все эти оскорбления, постоянные приколы… Я тебе нравлюсь, Карл?

– Я что, с ума сошел? – Карл все еще не мог смотреть мне в глаза. – Кому вообще нужна такая мерзкая мохнатка, как ты?

– Кончай ругаться! – Голос миссис Блэксток нельзя было перепутать ни с чьим другим. Словно ковбой, пришедший в салун, она стояла в дверях кинотеатра, освещаемая со спины, в охотничьих сапогах, в глубоко надвинутой на глаза шляпе. – Я все слышала из женского туалета. – Миссис Блэксток указала на Карла тростью, с которой имела обыкновение выходить на улицу. – Пошел вон!

Карл указал на меня пальцем:

– Вы неправы! Это она…

– Вон, я сказала! Ни разу в жизни я не слышала такого тошнотворного разговора. И он не повторится. Потому что ты, Карл, здесь больше не работаешь.

– Но как же…

– Можешь думать, что мое время прошло и я старушка с придурью, – продолжила она, пока Карл надевал пиджак и прятал «Нинтендо» в сумку. – Я обращаюсь к вам, мистер Комбз. Я услышала ваши слова. Среди прочего вы сказали, что посетители кинотеатра, которые жаловались на вашу грубость, были рассерженные и озлобленные. Но ведь вы еще хуже. И я десять раз подумаю перед тем, как дать вам второй шанс. Какой же вы ужасный мелкий человечишко…

Я смотрела то на миссис Блэксток, то на него.

– И если ты, Карл, думаешь, что я дам тебе рекомендацию, – сказала она ему вдогонку, пока он плелся через холл к выходу, – то ошибаешься. Тебе придется туго.

– Бет, – обратилась миссис Блэксток ко мне, когда Карла след простыл, – как приятно увидеть тебя снова! Получилось так, что мы остались без мужчин. Могу ли я попросить тебя закрыть собой эту брешь, пробитую Карлом?

Я улыбнулась и, посмотрев на чемодан, пробормотала:

– Вообще-то, я…

Глава 38

Мэтт

Только я закрыл дверь за Алисой, как зазвенел телефон. Я снял трубку, надеясь, что звонит сестра О’Рейли и сообщит мне, что произошла чудовищная ошибка и дед не умер. Просто они перепутали его с другим, очень похожим на него стариком, такое бывает…

– Привет, мой верный матрос!

– Простите? – Я не понял, кто звонит, сбитый с толку ирландским акцентом. – Кто это?

– Бог ты мой! – Кто-то прокашлялся прямо мне в ухо. – Это явное свидетельство того, что ты, дружок, в последнее время не в себе. Кто я? Я твоя начальница. Изабелла Уоллбрейкер.

– Простите! Чем могу быть полезен?

– Полезен? – рассмеялась она. – Когда ты принесешь мне подписанный контракт на продажу «Пикчербокса»?

– Простите за задержку, у меня он есть, просто все пошло немного не так в последнее время.

– Немного не так? Не говори со мной о своих проблемах! Ты пока не сталкивался с настоящими проблемами! Мне с утра адвокаты ездят по ушам. Если у меня сегодня же не будет подписанного контракта, сделка расторгнута, Мэтт. Так что давай, кончай страдать, садись в поезд и быстро в Лондон! Мне нужен контракт к двум часам дня!

– Не могу. – Я провел рукой по волосам, почувствовав, как сильно потею. – Изабелла, дело в том, что сегодня умер мой дед.

– Но ведь похороны будут все равно не раньше чем через пару дней, так что ты вполне можешь сесть на поезд и приехать.

– Изабелла…

– А теперь послушай меня, Мэтт. Я устала от всего этого беспорядка. Почему я должна упрашивать тебя выполнять твою же чертову работу? Умер дед. И что теперь? Все мы когда-нибудь умрем. Уверена, он прожил отличную, интересную жизнь. Ты привезешь мне этот долбаный контракт или нет?

– Нет.

На том конце провода тяжело вздохнули.

– Так что?

– Я сказал, что не привезу. Нет.

– Мэтт, – я почти слышал, как моя начальница скрипит зубами. – Прости, если мои слова показались тебе слишком резкими, но мне действительно очень нужен контракт. Строители на низком старте, готовы начинать, японская фирма привезла нам материалы для переделки «Пикчербокса». Если мы собираемся перезапустить обновленный «Пикчербокс» в июне, то надо уже сейчас разобрать его до кирпичика и построить заново. А у меня руки связаны, пока юристы не одобрили контракт.

Разобрать по кирпичику? Звучало угрожающе.

– Изабелла, а вы сами когда-нибудь заходили в «Пикчербокс»?

Она промолчала.

– Изабелла, – не сдавался я, – зачем вам все это? Ведь место красивое. Да, оно пообтерлось и поизносилось, но хуже не стало. Именно его, скажем так, заброшенность и делает его уникальным. Кинотеатр простоял в Брайтоне почти сотню лет. А вы хотите вырвать ему сердце.

– Вырвать сердце? – Изабелла, казалось, удивилась. – Мэтт, никогда бы не подумала, что ты сентиментален. Очнись. Это просто тупое здание. Здание кинотеатра, и все.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кредит доверчивости
Кредит доверчивости

Тема, затронутая в новом романе самой знаковой писательницы современности Татьяны Устиновой и самого известного адвоката Павла Астахова, знакома многим не понаслышке. Наверное, потому, что история, рассказанная в нем, очень серьезная и болезненная для большинства из нас, так или иначе бравших кредиты! Кто-то выбрался из «кредитной ловушки» без потерь, кто-то, напротив, потерял многое — время, деньги, здоровье!.. Судье Лене Кузнецовой предстоит решить судьбу Виктора Малышева и его детей, которые вот-вот могут потерять квартиру, купленную когда-то по ипотеке. Одновременно ее сестра попадает в лапы кредитных мошенников. Лена — судья и должна быть беспристрастна, но ей так хочется помочь Малышеву, со всего маху угодившему разом во все жизненные трагедии и неприятности! Она найдет решение труднейшей головоломки, когда уже почти не останется надежды на примирение и благополучный исход дела…

Павел Алексеевич Астахов , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза