Читаем Дон умер! Да здравствует Дон! полностью

Они находились в номере Диморра. Это был лучший номер, что было естественно, так как Диморра был хозяином отеля. У него была доля и в других отелях Лас-Вегаса, но это был самый крупный и самый шикарный. Здесь Диморра чувствовал себя как дома.

Фрэнк взглянул на телохранителя. Джо Люсси сидел в кресле у окна и просматривал журнал. Чем Люсси был хорош, так это тем, что никогда не подслушивал.

— Ну, это только отчасти, — согласился Фрэнк. — Ты при смотрись, она очень приятная девушка.

— Так что же она делает с тобой?

Фрэнк поморщился.

— Я сам себе удивляюсь. Единственное, что я знаю, так это то, чем она держит меня на крючке.

— Я удивился, когда узнал, что ты привел ее сюда. В Вегасе можно найти с кем лечь в постель.

Фрэнк смотрел смущенно.

Ты хочешь услышать кое-что смешное? Так вот, это единственная девушка, которая не была со мной в постели. Я пытался, естественно, но…

— Это звучит невесело для меня. Это звучит не только не весело, но и…

— Должно быть, ты прав. Я уже начинаю думать о женитьбе.

Диморра мягко рассмеялся.


Ты должен стыдиться, Фрэнк. Женитьба дело серьезное, но и тебе пора подумать об этом. — Он задумчиво посмотрел на Фрэнка. — Руби Дан — это настоящее имя? — Да, настоящее.

— Это нехорошо. Если ты действительно думаешь о женитьбе,

то ты должен выбрать красивую итальянскую девушку. Их здесь много.

— Но ни одна не действует на меня так, как Руби.

— Это не столь важно.

Фрэнк попытался быть дипломатичным.

— Хорошо, ты из Италии, поэтому, естественно, это для тебя имеет значение. Но я родился здесь, в Америке. Я американец и она тоже.

Диморра кивнул.

— Это так, но, поверь мне, Фрэнк, жениться надо на итальянке.

Только с ней ты пройдешь весь путь.

— Но я не могу изменять своим чувствам.

Диморра некоторое время изучал его, потом отставил чашку с кофе. Он достал голубой спортивный свитер, который хорошо подчеркивал его фигуру. Затем показал на дверь.

— Идем, я думаю, мне понравится встреча с этой девушкой.

Втроем они сидели в изолированной кабине отеля, Джо Люсси сидел за ближайшим столиком, потягивая кофе и наблюдая за входом, готовый уложить любого.

Лас-Вегас был безопасный город. Каждый, кто доставлял здесь неприятности, автоматически противопоставлял себя организации.

Руби обнаружила, что ей приятно слушать Диморра. Дело было не в том, что он оказался более привлекательным, чем она ожидала. Он излучал спокойную уверенность человека, которому подчинен окружающий мир. Это была сила и власть, какой она не чувствовала ни в ком другом. Но была еще и доброта в его глазах и голосе. Она знала его репутацию, но не ожидала встретить столько теплоты.

— Не ругайте Фрэнка за то, что он привел меня к вам.

Это я уговорила его.

— Но почему?

Руби решила быть откровенной.

— Я хочу записываться на пластинки и посчитала, что если смогу сослаться на ваше имя, то это поможет.

— Возможно, — Диморра понравилась ее честность.

— Я пытаюсь помочь ей, — сказал Фрэнк, — но я могу устроить ее в пару клубов и только. Да и то — не первоклассных.

— Эти клубы не подходят для певицы, — она посмотрела на

Диморра. — Вы можете помочь мне. Вот почему я здесь.

— Вы девушка с претензиями, — заметил Диморра.


— Я хочу успеха. Хочу быть кем-то.

— Ваша семья согласна с такой карьерой?

— У меня нет семьи. Моя мать умерла три года назад.

— Извините. — Диморра с симпатией посмотрел на нее. —

А ваш отец?


— У меня нет отца. Я никогда не знала, кто он.

Что-то в ее глазах и голосе задело сердце Диморра.

— И вы хорошая певица?

Фрэнк ответил за нее.

— О, прекрасная, настоящий голос!

Диморра посмотрел на нее, потом на Фрэнка, ожидая.

— Я думаю, да, хорошая, — она сказала это спокойно.

Диморра хотел еще что-то сказать, но передумал. Он смотрел на двери кофейни. Фрэнк посмотрел в том же направлении и увидел Винса Фарго, кивающего ему. Он встал, глядя на Руби.

— Извини, милая. У меня небольшое дело на пару часов. -

Он посмотрел на Диморра.

— Действуй, Фрэнк, — сказал Диморра. — Не беспокойся, я позабочусь о твоей малышке.

Когда Фрэнк и Вине Фарго ушли, Руби повернулась к Диморра.

— У меня есть пара пластинок с моими песнями. Они не лучшего качества, но если вы хотите знать, как я пою…

— В моем номере есть проигрыватель, — сказал он, помогая ей встать.

Кадиллак с кондиционером мчался через пустыню. Лас-Вегас остался позади более чем в десяти милях. Не было видно ни автомобилей, ни домов.

Дон Марианно Вассало сидел на переднем сиденье рядом со своим сыном, который управлял автомобилем. Джузеппе Спада сидел сзади, между Винсом Фарго и Фрэнком Регалбуто. Спада был небольшого роста, лет пятидесяти. Несмотря на то, что в кадиллаке было прохладно, лицо его покрылось потом, а дрожащие руки лежали на коленях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Регалбуто

Похожие книги

Адвокат. Судья. Вор
Адвокат. Судья. Вор

Адвокат. СудьяСудьба надолго разлучила Сергея Челищева со школьными друзьями – Олегом и Катей. Они не могли и предположить, какие обстоятельства снова сведут их вместе. Теперь Олег – главарь преступной группировки, Катерина – его жена и помощница, Сергей – адвокат. Но, встретившись с друзьями детства, Челищев начинает подозревать, что они причастны к недавнему убийству его родителей… Челищев собирает досье на группировку Олега и передает его журналисту Обнорскому…ВорСтав журналистом, Андрей Обнорский от умирающего в тюремной больнице человека получает информацию о том, что одна из картин в Эрмитаже некогда была заменена им на копию. Никто не знает об этой подмене, и никому не известно, где находится оригинал. Андрей Обнорский предпринимает собственное, смертельно опасное расследование…

Андрей Константинов

Криминальный детектив
Лето горячих дел
Лето горячих дел

Весна 1945 года. Демобилизовавшись из армии, боевые товарищи майор Валерий Волошин и капитан Алексей Комов устраиваются на работу в МУР. Обстановка в городе тревожная: с фронта возвращаются люди, которые научились убивать, на руках много трофейного оружия… Оперативникам удается ликвидировать банду, которая долгое время грабила сберкассы и машины инкассаторов, устраивала теракты и саботажи. Выясняется, что главарь отморозков, бывший гауптман СС, затаился в Литве и оттуда руководит подельниками по всей стране. Начиная охоту на гауптмана, сыщики еще не знали, что у этой преступной цепочки есть и другие, более крупные звенья…Уникальная возможность вернуться в один из самых ярких периодов советской истории – в послевоенное время. Реальные люди, настоящие криминальные дела, захватывающие повороты сюжета.Персонажи, похожие на культовые образы фильма «Место встречи изменить нельзя». Дух времени, трепетно хранящийся во многих семьях. Необычно и реалистично показанная «кухня» повседневной работы советской милиции.

Валерий Георгиевич Шарапов

Исторический детектив / Криминальный детектив