Читаем Дон умер! Да здравствует Дон! полностью

Мари Орландо тоже была обнажена, за исключением высоких черных сапог и тяжелого черного ремня. Ее лицо выглядело жестоким, когда она прицепила ошейник на шею девушки. Другой рукой она подняла хлыст и опустила его ка тугие округлости ниже спины Эдит. Девушка открыла рот, но не пыталась протестовать.

— Сука, ползи! — приказала Мари,

Девушка натянула поводок и поползла к ожидавшему Орландо. Зазвонил телефон. Счетовод посмотрел на него, наполовину занятый своими фантазиями. Мари остановила девушку поводком. Счетовод снял трубку.

— Что случилось? — проворчал он.

— Я извиняюсь, мистер Орландо, — сказал клерк из конторы, — но мистер Риккобоне на линии. Я сказал, что вы позвоните немного позже, но он не может ждать.

Счетовод прижал трубку рукой и сказал девушке:

— Выйди.

Она поднялась недостаточно быстро. Мари рванула за поводок и подняла ее на ноги, Эдит схватилась за ошейник, давящий ей на горло. Мари открыла дверь и начала бить по бедрам Эдит.

— Выйди прочь!

Девушка выскочила обнаженная, с ошейником и поводком. Мари закрыла дверь.

Счетовод убрал руку с трубки.

— Соедините меня с ним.

Мари прислонилась к двери, наблюдая за ним.

— Что случилось, Вито? — спросил Счетовод, потом он долго слушал, постепенно на его лице появилась улыбка.

Итак, это сработало, как он и надеялся, когда оставил пакет для Фрэнка в аэропорту. Наконец он сказал:

— Все в порядке, Вито. Ты можешь привезти его сюда. Я хочу поговорить с ним лично.

Он повесил трубку и взглянул на жену.

— Нам повезло, — сказал он ей с возбуждением.

— Фрэнк убил Диморра?

Он покачал головой.

— Не настолько повезло. Но он ранил ту девушку, ее увезли в больницу. Он считает, что Диморра может убить его за это.

Я думаю, он прав.

— Но… это не то, чего мы ожидали…

— Это была одна из возможностей, которую я предвидел.

Мари нервничала.

— Но привозить Фрэнка сюда? Это может привести нас к беде.

— Боишься? — засмеялся он.

— Я надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.

— Ну, это моя забота, верно?

Вито Риккобоне положил трубку и посмотрел на племянника, который наполнял свой стакан скотчем.

— Полегче с виски, Фрэнк. Счетовод просил приехать и поговорить с ним. Я думаю, что он поможет.

Фрэнк сделал большой глоток скотча.

— Но почему он?

— Да потому, что я сделал его человеком, потому, что он хочет получить больше, чем получил в Вегасе. Потому, что если между тобой и Диморра раздор, ты перейдешь вместе со мной к

Счетоводу.

— Орландо не имеет достаточной силы, чтобы защитить меня от Диморра.

— Мы не просим его защиты. Только спрятать и помочь мне отстаивать твою сторону перед Диморра. Никто не будет искать тебя там. Это даст нам время переговорить с Диморра. Мы скажем, что ты не знал, что он и есть тот мужчина, с которым она жила.

Она не сказала этого до того, как ты ударил ее. Ты не сделал бы этого, если б знал.

— Может быть, — сказал Фрэнк. — Но, может быть, я поступил бы также. Он знал, что она моя девушка.

— Нет, она не была ею, — сказал Вито, — Ты хотел ее — это разные вещи. Она не хотела быть с тобой.

Фрэнк допил виски.

— Лучше усмири свой нрав, Фрэнк. Или мы никогда не выпутаемся.

— Дядя Вито, я чувствую, что это будет нелегко.

— Анджело Диморра рассудительный человек. Немало людей из бывшей семьи твоего отца хорошо относятся к тебе. Диморра поймет, что не стоит из-за личных дел разрушать семью. — Он забрал стакан из рук племянника. — Пойдем, Фрэнк.

Было темно, Вито включил свет и пошел к выходу. В этом старом доме он жил двадцать пять лет. Его жена умерла десять лет назад.

Он остановился у подножия лестницы и посмотрел на Фрэнка.

— Ты знаешь, одиноко жить здесь одному. Может быть,

после того, как мы уладим это дело, ты переедешь ко мне? Комнат много, можешь приводить своих девушек, я не возражаю.

Фрэнк засмеялся.

— Может быть, пока займемся делом?

— О'кей, Фрэнки, — Вито открыл парадную дверь.

Автомобиль стоял у подъезда. Вито дал Фрэнку ключи.

— Поведешь ты, мои глаза уже неважно видят ночью.

Фрэнк сошел с тротуара к машине. Вито, идущий вслед за ним, первым увидел второй автомобиль, внезапно выехавший из-за угла.

Вито был стар, но привык действовать быстро в ситуациях, когда нет времени на раздумья. Он схватил Фрэнка и оттолкнул от автомобиля.

— В аллею! — крикнул он и толкнул Фрэнка вперед.

Фрэнк прыгнул в сторону аллеи как раз в тот момент, когда автомобиль остановился. Ральф Негро опустил стекло и взял пистолет 45-го калибра. Вито прыгнул за Фрэнком. Он оказался как раз на линии огня Негро, когда тот нажал на курок. Раздался грохот, пуля вонзилась в спину Вито, свалив его прямо на Фрэнка. Оба упали в тень аллеи.

Фрэнк выполз из-под придавившего его тела дяди. Лицо Вито было как бы в цементе. Глаза были открыты, он был еще жив.

— Беги… беги… — прошептал он.

Кровь хлынула у него из горла.

Снова пролаял пистолет Негро, пуля попала в дерево рядом с Фрэнком. Он вскочил на ноги и побежал.

В конце аллеи был высокий забор. Фрэнк услышал позади себя хлопанье дверей автомобиля. Он подпрыгнул, его руки ухватились за край забора. Подтянувшись, он перевалился на другую сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Регалбуто

Похожие книги

Адвокат. Судья. Вор
Адвокат. Судья. Вор

Адвокат. СудьяСудьба надолго разлучила Сергея Челищева со школьными друзьями – Олегом и Катей. Они не могли и предположить, какие обстоятельства снова сведут их вместе. Теперь Олег – главарь преступной группировки, Катерина – его жена и помощница, Сергей – адвокат. Но, встретившись с друзьями детства, Челищев начинает подозревать, что они причастны к недавнему убийству его родителей… Челищев собирает досье на группировку Олега и передает его журналисту Обнорскому…ВорСтав журналистом, Андрей Обнорский от умирающего в тюремной больнице человека получает информацию о том, что одна из картин в Эрмитаже некогда была заменена им на копию. Никто не знает об этой подмене, и никому не известно, где находится оригинал. Андрей Обнорский предпринимает собственное, смертельно опасное расследование…

Андрей Константинов

Криминальный детектив