Читаем Дон-Жуан полностью

Но сон Гайдэ был беспокоен — ейСжимало грудь. Она вздыхала странно,Ей бредились обломки кораблейИ, на песке простерты бездыханно,Тела красавцев. Девушке своейОна мешала спать и встала рано,Перебудив разноплеменных слуг,Ее капризный нрав бранивших вслух.

139

Гайдэ тотчас же слугам объявила,Что непременно хочет видеть, какВосходит в небе яркое светило:Явленье Феба — это не пустяк!Блестит роса, щебечут птицы мило,Природа ночи сбрасывает мрак,Как женщины свой траур по мужчине —Супругу иль иной какой скотине.

140

Друзья, люблю я солнце наблюдать,Когда оно встает; совсем недавноВсю ночь себя заставил я не спать,Что, по словам врачей, неблагонравно.Но если ты желаешь обладатьЗдоровьем и червонцами, — исправноВставай с зарей и, проживя сто лет,Потомкам завещай вставать чуть свет.

141

Прекрасная Гайдэ зарю встречала,Сама свежей зари. К ее щекамТревожно кровь от сердца приливала.Так реки снежных Альп — я видел сам —Преобразуются, встречая скалы,В озера, что алеют по утрам;Так море Красное всегда прекрасно,А впрочем, море Красное не красно.

142

К пещере, лани: трепетной быстрей,Она спустилась легкими стопами.Казалось, солнце радовалось ей;Сама Аврора влажными устамиЕй улыбалась, как сестре своей:Их за сестер вы приняли бы сами,Но смертной прелесть заключалась в том,Что в воздухе не таяла пустом.

143

Гайдэ вошла в пещеру торопливо,Но робко; мой Жуан беспечно спалСладчайшим сном. Она была пуглива,И на мгновенье страх ее объял.Она над ним склонилась терпеливо,Прислушалась, как тихо он дышал,И потеплее бережно укрыла,Чтоб утренняя свежесть не вредила.

144

Как серафим над праведным, онаНад мирно спавшим нежно наклонилась,А юноша лежал в объятьях сна,И ровно ничего ему не снилось.Но Зоя, как всегда оживлена,С яичницей и завтраком возилась,Отлично зная — отдадим ей честь, —Что эта парочка попросит есть.

145

Нуждаются же в пище все созданья,А странники — подавно. И притом,Не будучи в любовном состоянье,Она-то ведь на берегу морскомПродрогла и поэтому питаньеДоставила проворно: фрукты, ром,Мед, рыбу, яйца, кофе и печенье —Чудеснейшее вышло угощенье!

146

Жуана собралась она будить,Когда была яичница готова,Но госпожа ее остановитьУспела жестом, не сказав ни слова.Предоставляя завтраку остыть,Второй готовить Зоя стала снова,Чтоб госпожу свою не волноватьИ мирный сон Жуана не прервать.

147

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 67. Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

Похожие книги