Девушка ещё раз заинтриговано на меня поглядела, а я лишь загадочно улыбнулась. Как только служанка вернулась и выложила на стол угольки разных размеров, чашу с серой мукой и всё остальное, я присела на стул и, взяв пустую миску, сложила туда самый маленький уголёк, и ложкой принялась его растирать, превращая сырьё в мелкую крошку, убрав крупные камешки, ещё раз "потолкла" оставшиеся частички в пыль и только потом капнула масла. По комнате разлетелся чудесный аромат цветущих роз.
- А что это такое будет, госпожа? - зачем-то прошептала Эми, следя за каждым моим движением.
- Подкрашу глаза чуток, - ответила я, но Эмилия лишь непонимающе пожала плечами. Тем временем, удостоверившись, что масса хорошенько "взялась" и не была слишком жидкой, ткнула прямо в миску с мукой пальцем, после чего припорошила веки, стряхнула лишнее, будет моей своеобразной пудрой. Взяв принесённую тонкую ветку, ножом наточила с одного края и, макнув в густую чёрную массу, осторожно, стараясь не промазать, прорисовала тоненькие стрелочки по верхнему веку, чтобы было максимально естественно. Дав подсохнуть, ещё раз чуть припудрила и посмотрелась в бронзовую пластину.
Из зеркала на меня смотрела яркая брюнетка, глаза которой сразу же приковывали внимание своей глубиной и очарованием.
- Ох! - Эми прижала ладони к щекам и восхищённо поцокала языком. - Это ж надо! У вас глаза такие стали... вот вроде вы, и одновременно не вы! Какая же вы, госпожа, красавица!
- Грацье, Эми!
Тут в дверь негромко постучали, и служанка бросилась отпирать.
- Роза... - в комнату шагнул Дарио. Мужчина был одет в светлую рубашку, поверх накинул приталенный из тёмной плотной ткани камзол, чёрные брюки в облипку, были заправлены в высокие кожаные сапоги. Не мужчина — мечта! - Как ты прекрасна! - муж взял мою ладонь и поднёс тыльную часть запястья к своим тёплым губам. На миг мир сузился до точки - всё моё внимание было отдано Дару.
- Грацье, - выдохнула я, тем самым чуть приглушая возбуждающее напряжение, возникшее между нами. Дарио улыбнулся и, продолжая смотреть в мои глаза, приказал:
- Эмилия, твоя госпожа больше не вернётся в эту комнату, сейчас придут носильщики и перенесут все вещи донны Розы в мою опочивальню. Проследи, чтобы всё донесли в целости и сохранности.
Краем глаза заметила, как моя помощница быстро присела в коротком книксене и понятливо закивала головой:
- Будет сделано, господин, не тревожьтесь.
Мы вышли в полутёмный коридор и направились в другое крыло, нет-нет я ловила задумчивые взгляды мужа на себе.
- Что-то не так? - не выдержала я и посмотрела на него.
- Вроде всё так, но ты как-то неуловимо изменилась, не могу понять, в чём именно, - чуть растерянно признался он, - и без того моя жена - самая красивая девушка на целом свете, но сейчас, будто ещё краше, - смущённо добавил он.
- Я всего лишь чуть подкрасила глаза угольком, - честно ответила я.
- Зачем? - оторопел он.
- Чтобы ты вот так растерялся, - рассмеялась я и Дар, помедлив, нежно улыбнулся.
Опочивальня дона Луиджи оказалась не так далеко от моей гостевой комнаты. Дар без стука распахнул дверь и вошёл внутрь помещения, я следом за ним. Дон Росселини-старший полулежал на узкой кровати и смотрел на сына с какой-то извиняющейся улыбкой на морщинистом лице. Он как-то резко постарел, лет на десять, а полностью седые волосы усиливали впечатление.
- Со мной всё хорошо, сын. Вот сейчас переоденусь и выйду на праздничный ужин. Негоже мне разлёживаться, когда у тебя такой большой праздник. О! Роза, как я рад тебе, - он протянул ко мне руку, и я подошла к кровати, ладони мужчины были сухими и прохладными. - Как ты? Привыкла, надеюсь? - по-отечески поинтересовался он.
- Да, дон Луиджи...
- Зови меня папа, - предложил он. - У нас не было времени познакомиться поближе, всё своё время я уделял гостям, традиции, от них никуда не деться.
- Да-да, я понимаю и никоим образом на вас не обижаюсь, - честно ответила я.
- Вот и славно. Какая тебе умница-жена досталась, Дарио. А ещё такая красавица!
- Отец, - голос мужа был напряжённым, - ты уверен, что тебе стоит вставать? Лекарь сказал, что у тебя сердце заходится, - странный диагноз местного эскулапа привёл меня в полнейшее замешательство. - Тебе бы отлежаться.
- Я должен быть среди гостей, сын, - покачал головой мой свёкор.
- Тогда недолго, - настаивал Дарио. - Иначе я прикажу связать тебя, и ты насильно останешься у себя в комнате.
- Хорошо, - сдался старый дон. - Ты не умеешь быть гибким, сынок.
- Бад, - мой супруг повернулся к замершему в тени широкоплечему мужчине, - проследи за моим отцом и пусть, как только закончится первая смена блюд, он идёт к себе.
- Будет сделано, господин, - поклонился незнакомец.
- Берегите себя, - прошептала я, пожав ладонь Луиджи.
- Непременно, дочка, - вяло улыбнулся он бледными губами.
Мне не понравилось, как выглядел дон Луиджи, но я не врач - осмотреть его как положено не смогу, ибо не умею, и тут нет таблеток, посему я могла лишь молиться и надеяться на лучшее.