Читаем Донор (ЛП) полностью

— Конечно. Садитесь. Куда вам?

— Парк-авеню, 829.

Вернувшись домой, я налил себе в стакан бурбон и сел за пианино. Держа стакан в одной руке, другой нажимал на клавиши. Сегодня вечером все сработало — я получил Харпер именно там, где хотел. Допив свой напиток, поднялся наверх, чтобы принять душ. Я был полностью окутан ее запахом и как бы сильно он мне ни нравился, я не мог больше думать о том, что между нами произошло. Я делал это только для того, чтобы получить свою компанию. Ничего больше. Да, я сожалел о том, что она пережила со своим женихом, но теперь Харпер была беременна и получила именно то, чего всегда хотела.

Почти всю ночь я ворочался с боку на бок, пока наконец не погрузился в сон. Из которого меня вырвал звонок чертового будильника. Распахнув глаза, я повернулся, чтобы выключить его. Мне нужно встать и добраться до офиса раньше Харпер. В конце концов, я сказал ей, что не могу остаться с ней на ночь, потому что мне нужно рано вставать на работу. Выбравшись из постели, широко зевнул и шагнул под прохладный душ в надежде, что он разбудит меня. По дороге на работу я попросил Дэймона сделать крюк до Старбакса, чтобы купить кофе, в котором так отчаянно нуждался.

— Я так понимаю, вы плохо спали, — подметил он.

— Так и есть.

— Слишком много думаете о Харпер Холланд?

— Нет. Сейчас вернусь, — сказал я, вылезая из машины и заходя внутрь.

К счастью, передо мной стояло всего два человека. Взглянув на стеклянную витрину, заметил выпечку.

— Доброе утро. Что я могу вам предложить? — спросила бариста.

— Средний Флэт уайт с тремя шотами эспрессо, средний крепкий кофе и клюквенный маффин.

— Ваше имя?

— Грейсон.

Вытащив бумажник, протянул ей деньги и стал ждать свой заказ. Забрав пакет и напитки, забрался на заднее сиденье Эскалейда и протянул Дэймону его кофе.

— Спасибо, Грейсон.

— Не за что. А теперь объясни, что ты имел в виду, когда говорил о Харпер.

— Вы ужинали с ней вчера вечером, и я предположил, что все прошло хорошо.

— Ты прав. Она превосходно готовит.

Дэймон вовсе не глуп. Мы знакомы много лет, и он всегда прикрывал мою спину, когда дело касалось деда. Он единственный человек, кроме Джулиуса, которому я мог бы доверить свою жизнь.

— Похоже, она идеальна во всем, — он улыбнулся.

— Послушай, Дэймон, ты будешь часто видеться с Харпер. Но я хочу, чтобы ты помнил, что не все так, как кажется.

— Что вы задумали? — спросил он, сверля меня взглядом в зеркале заднего вида.

— Мой дед дал мне год, чтобы найти кого-то и влюбиться, иначе он передаст компанию кому-то другому.

— Так вы используете ее?

— В некотором смысле, да. И есть еще кое-что, что тебе нужно знать. Харпер беременна. Она использовала донора спермы из криобанка.

— Из того, где работает Джулиус?

— Да.

— Понятно.

— Мне не нужно твое осуждение. Я делаю то, что лучше для меня и моего будущего. Просто Харпер случайно подвернулась мне в нужное время.

— В жизни есть нечто большее, чем могущественная компания и деньги, Грейсон.

— Только не для меня.

Он подъехал к обочине возле моего офиса, и я вышел из машины.

— Увидимся позже, Дэймон, — сказал я, закрывая дверь и входя в здание.

Войдя в свой кабинет, я включил свет, поставил портфель и сел за письменный стол. Достав из кармана телефон, отправил Харпер сообщение:

Я: Доброе утро. Когда приедешь сюда, зайди сразу в мой кабинет.

Харпер: Доброе утро. Скоро увидимся.

Вздохнув, я развернулся на стуле и, потягивая кофе, уставился на оживленные утренние улицы.

— Доброе утро, босс, — услышал голос Кристины, когда она вошла внутрь.

— Утречко, — я повернулся к ней.

— Вот отчеты, которые вы просили принести первым делом. Удивлена, что вы пришли раньше меня сегодня.

— Мне нужно было кое-что сделать. Спасибо за отчеты. Впустишь Харпер, как придет. Я сказал ей зайти ко мне.

— Сделаю. Вам еще что-нибудь нужно?

— Нет. Все в порядке.

Я просматривал отчеты, когда в мою дверь легонько постучали.

— Войдите.

Дверь медленно открылась, и когда я поднял глаза, увидел Харпер с улыбкой на лице и рукой за спиной.

— Доброе утро. Ты хотел меня видеть?

— Доброе утро, — улыбнувшись ей, я поднялся со своего места и взял со стола пакет со сдобой. — У меня для тебя кое-что есть. — И я протянул ей угощение.

Улыбка на ее лице стала шире.

— У меня для тебя тоже, — в руках она держала точно такой же пакет из Старбакса.

Мы взяли пакеты друг у друга и открыли их. Внутри оказался клюквенный кекс.

— Не могу поверить, что ты купил мне клюквенный маффин. — Ее лицо просияло, как у ребенка на Рождество.

— И я не могу поверить, что ты сделала то же самое для меня.

— Я зашла в Старбакс по пути сюда и, увидев его, была вынуждена купить, ведь он тебе понравился, когда ты разделил его со мной.

— Я сделал то же самое, — улыбнувшись, я наклонился и поцеловал ее мягкие губы. — Спасибо.

— Не за что. И тебе спасибо. Ты поэтому просил меня зайти к тебе сразу же, как приду?

— Да. Я хотел сделать тебе сюрприз, и у нас обоих это получилось. Как продвигается разработка проекта?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену