Прошло несколько дней, а я все еще не могла перестать думать о визите Леона. Это постоянно грызло меня изнутри. К черту все! Я взяла такси до криобанка и поднялась в кабинет Джулиуса.
— Харпер? — произнес он, явно пребывая в шоке. — Что ты здесь делаешь?
— Привет, Джулиус. — Я подняла брови, глядя на него.
— Садись, — он махнул рукой.
— Мне нужно, чтобы ты сказал мне, где Грейсон.
— Понятия не имею.
— Чушь собачья. Вы двое не разлей вода. Грейсон ни за что бы не уехал, не сказав тебе, куда он направляется.
— Серьезно, Харпер, я не знаю.
— Послушай меня, — я встала со стула, уперевшись руками на его стол, так что мое лицо оказалось всего в нескольких сантиметрах от его лица. — Ты не хочешь связываться с беременной женщиной. У тебя не было проблем с тем, чтобы рассказать ему, что это я купила его сперму, создав тем самым этот гребаный беспорядок. Мне следовало бы засудить тебя и эту компанию. Так, где же, черт возьми, Грейсон?!
Джулиус сидел, откинувшись в кресле, как можно дальше от меня.
— Он сейчас в Монтоке. Я дам тебе адрес. — Взяв ручку и листочек, он записал адрес и протянул его мне.
— Спасибо.
Когда я подошла к двери и взялась за ручку, Джулиус окликнул меня.
— Харпер.
— Что? — Я повернула голову.
— Он изменился и выглядит совсем по-другому. Просто хотел предупредить тебя заранее.
— Спасибо. Хорошего дня.
Посмотрев в интернете расстояние, выяснила, что дорога займет два часа и сорок пять минут езды. Упаковав небольшую сумку на всякий случай, я взяла напрокат машину. По дороге позвонила Лорел и Шарлотте, чтобы сообщить им, что меня не будет в городе в течение нескольких дней, но не сказала им, куда еду.
— Не понимаю, зачем тебе уезжать из города, — сказала Шарлотта.
— Мне просто нужно уехать на пару дней. Ребенок останется во мне еще четыре недели, а мне нужно побыть одной и все обдумать.
— Будь осторожна, Харпер, — произнесла Лорел.
— Обязательно. Мне просто необходимо сменить обстановку.
Глава 44
Резко нажав на тормоза, я остановилась у того, что было, судя по всему, подъездной дорожкой. Согласно моему GPS-навигатору, именно здесь находится дом, но я не видела никакого дома. Свернула на подъездную дорожку, которая в конце концов превратилась в длинную извилистую дорогу, ведущую прямо к двухэтажному серому дому, расположенному в нескольких метрах от песчаного пляжа. Вцепившись в руль, задалась вопросом, зачем я вообще сюда приехала. Он — больше не моя проблема. Ужасно нервничая, я выбралась из машины и поднялась на крыльцо, слегка постучав в дверь. Мое сердце бешено колотилось. Я постучала еще раз, но ответа не последовало. Может, его нет дома. Я огляделась вокруг, но другого дома поблизости видно не было. Судя по всему, это место можно считать убежищем, укрытым среди холмов и деревьев.
Обойдя дом сзади, заметила мощеную булыжником дорожку, которая вела к пляжу. Я стояла там и любовалась великолепным видом океана, пока холодный ветер обдувал мое лицо. Приближающиеся шаги вернули меня в реальность. Обернувшись, я увидела мужчину, которого сначала не узнала.
— Харпер? Что ты здесь делаешь? Как ты узнала, где меня найти? — спросил Грейсон ровным тоном, держа в руках два коричневых пакета. — Дай угадаю, Джулиус?
Какое-то мгновение я молча смотрела на него. Его лицо скрывали густая борода и усы. Волосы у него были длиннее обычного, одет в джинсы и серую фланелевую рубашку на пуговицах.
— У него не было выбора. Я пригрозила подать на него в суд.
Грейсон повернулся и, не говоря ни слова, открыл боковую дверь. Я последовала за ним и шагнула внутрь, пока он ставил пакеты на кухонный островок.
— Ты не ответила на мой вопрос. Что ты здесь делаешь?
— Что с тобой случилось? — спросила я, пристально глядя на него.
— Жизнь. Вот что. Тебе не следовало приезжать. Скоро хлынет ливень и есть шанс, что дороги может размыть. Здесь для тебя небезопасно. Возвращайся в город, — сказал он, доставая продукты из сумок.
— Я все же рискну. Твой дедушка нанес мне небольшой визит пару дней назад. Сказал, что ты уволился и велел ему передать компанию Альфи, потому что тебе она не нужна.
— Он не должен был тебе этого говорить.
— И что теперь? Это твоя новая жизнь? Прятаться от своей семьи и друзей? Отказаться от мечты управлять компанией? То, ради чего ты так много работал.
— Я больше не тот человек. Компания для меня не имеет никакого значения.
— А почему ты похож на дровосека?
Он бросил на меня быстрый взгляд и покачал головой.
— Ты для этого проделала весь этот путь? Оскорблять меня и мои решения?
Внезапно поднялся ветер, небо разверзлось, и в окна забарабанил проливной дождь.
— Вот дерьмо, — выругался Грейсон.
— Нет. Честно говоря, я сама не знаю, зачем сюда приехала, — сказала я, скрестив руки на груди и глядя в окно на льющийся дождь. Он был прав. Я застряла здесь на некоторое время.
— Тебе не следовало приезжать, Харпер.
— Ну, для этого уже слишком поздно. Не находишь?