Мистер Гаррис ходил взад и вперед по Марлбороу и следил за движением у подъезда. Он был очень расстроен и потому то и дело расстегивал и застегивал свое пальто. И все равно одна пола оставалась длиннее другой. Оказавшись снова возле подъезда, он увидел инспектора Эльфорда, выходящего из автомобиля.
- Хелло, Джошуа! - сказал тот, подходя. - Я сегодня как раз говорил с Баррабалем о вас. Точнее - это он говорил о вас со мной. Он хорошего мнения о вас, и я ничуть не удивлюсь, если вы узнаете всю подоплеку этой истории раньше, чем кто-нибудь из ваших коллег.
- Кто же преступник? - спросил Гаррис.
- Разве вы не знали? Он ведь работал у Суттона, мы его там и поймали с украденной вещью, мой милый!
- Выходит, Лесли действительно - "Доносчик"?
- Для меня это не является неожиданностью, - заявил Эльфорд. - Так что могу сегодня вечером рассказать вам немало интересного, - сообщил он, исчезая.
Джошуа продолжал стоять возле полицейского участка. Через некоторое время вновь появился Эльфорд. Весело насвистывая, он направился в сторону Риджент-стрит. Кажется, он чувствовал себя великолепно, как и всякий полицейский, знающий, что посаженный им за решетку преступник не выйдет оттуда даже через десять лет.
- Приедет сюда Баррабаль? - поинтересовался Джошуа, догоняя его.
- Час назад Баррабаль уже был здесь. Он допрашивал Лесли довольно долго...
Вдруг Эльфорд остановился и уставился на него.
- Знаете ли вы мисс Берил Стендман?
Гаррис кивнул.
- Так знайте же, что в день ее свадьбы вы услышите об ужасном убийстве! - произнес он.
- Боже упаси! - пробормотал мистер Гаррис испуганно и поспешил в свою газету с известием об аресте Джона Лесли. Увидев вернувшегося Гарриса, Филд поспешил к нему навстречу.
- Вы знакомы с мисс Берил Стендман? - спросил он.
- Да, я знаю ее, но почему вы об этом спрашиваете?
- Она сегодня после обеда вышла замуж. Отправляйтесь сейчас в Уимблдон и узнайте, сможет ли она помочь нам хоть чем-нибудь в этой запутанной истории.
Гаррис снял соломенную шляпу и вытер лоб платком.
- Вышла замуж? - спросил он мрачно. - Но это ужасно!
Гаррис имел в виду не замужество Берил, а убийство, предсказанное инспектором Эльфордом.
...Мистер Тильман не был приглашен в Уимблдон, но все-таки явился. Мисс Треннит, вернувшаяся на автомобиле, нашла его сидящим в передней. Сложив руки на коленях, он, по-видимому, спал.
- Что вы здесь делаете, Тильман? - поинтересовалась она недовольно. Разве вы получили приглашение?
- Меня вообще никто никуда не приглашает, - произнес печально Тильман. - Это самое ужасное - быть обыкновенным подчиненным.
- Поменьше красноречия, Тильман! - прервала его Милли.
- Но меня все-таки пригласили, - продолжал Тильман, ухмыляясь. - Я привез письмо для мистера Суттона и узнал, что он отправлялся на брачную церемонию. Я взял частный автомобиль и прибыл как раз вовремя, чтобы быть свидетелем этого романтического события. Меня просили остаться на обед, и вот я - здесь!
- Кто же именно вас пригласил? - поинтересовалась мисс Треннит враждебно.
- Об этом я должен был сам позаботиться, - невозмутимо заявил Тильман. - Никто об этом не подумал, вот я и должен был исправить эту ошибку. Мистер Фридман нашел мою помощь уместной, вот только сомневался, куда меня посадить - с прислугой или с господами. Тогда-то мы и пришли к выводу, что я буду обедать в библиотеке.
Милли была прямо-таки поражена его словоохотливостью.
- Никогда раньше не слышала, чтобы вы так много говорили...
- Просто вы не слушали...
- Кого вы, собственно, ждете?
- Мистера Фридмана. Это довольно странно, но он - владелец этого дома и может здесь распоряжаться. Всех гостей он может оставить сидеть в своем прекрасном вестибюле. И даже доверенная секретарша директора не сможет ничего поделать.
Мисс Тренинг показалось, что Тильман издевается над ней, и это ее бесило.
- Где мистер Суттон?
- Он еще не вернулся.
- Как, он еще не вернулся? - спросила Милли недоверчиво. - Он должен был по каким-то делам ехать в город. Звонили по телефону, когда он ушел, и я подошла к аппарату...
- Слышали поэтическую новость? - перебил Тильман. Он вынул записную книжку и начал перелистывать ее.
- "Экспресс отправляется с рассветом", - прочел он со значением. Приходилось ли вам когда-нибудь слышать такую поэтическую новость? Можете сообщить ее мистеру Суттону...
- "Экспресс отправляется с рассветом", - сморщила Милли лоб, глубокомысленно повторяя его слова. - Я ему это сообщу. Будьте добры дать мне листок, где это написано.
- Чтобы доставить вам удовольствие, я отдаю в ваше распоряжение всю книжку, - ответил он любезно.
Милли терпеть не могла, когда он говорил с ней таким тоном, и потому поспешила выйти.
Вскоре появился Фридман. Он составил несколько телеграмм, и мистер Тильман выразил желание помочь ему.
- Вы можете взять эти телеграммы и съездить в контору. Вот вам пять фунтов, - обратился к нему хозяин дома.
Мистер Тильман отстранил деньги.
- Нет, спасибо, вы отнеслись ко мне так благосклонно, и я этого никогда не забуду. Если я не помешаю, то хотел бы вернуться до приезда молодых.