- Да, нельзя сказать, что это - одно из приличных заведений, констатировал дядя Лоу.
Но вдруг он вспомнил о телеграмме, которую получил вчера вечером.
- Никак не могу найти телеграммы, - пробормотал он, осматривая письменный стол в библиотеке. - Там было сказано что-то наподобие: "Каюты для Джаксона заняты".
- Каюты заняты - для кого?
Лоу Фридман услышал хриплый голос Милли и уставился на нее. Она только что вошла и казалась очень взвинченной.
- Это вас не касается! - грубо бросил Фрэнк. - Вы мне пока не нужны, мисс Треннит.
Фридман заметил, что Милли едва сдерживается, чтобы не взорваться.
- Если я буду нужна вам, я в гостиной, - выдавила она и быстро вышла из комнаты.
- Вот уж действительно странная женщина! - задумчиво заметил старик.
- Она четырнадцать лет у меня на службе. - Фрэнк пожал плечами. Иногда она действительно бывает невозможной...
- Да, и мне так кажется, - согласился дядя Лоу.
- Сыграем в биллиард? - предложил Фрэнк, когда Берил ушла в свою комнату. - Я расстроен и должен успокоиться.
- Знаешь, у меня не совсем подходящее настроение для игры, - ответил Лоу.
Он прислушивался, когда, наконец, закроется дверь в комнату Берил.
- Что у вас за отношения с этой женщиной? - поинтересовался Лоу.
- У меня? С этой женщиной? - казалось, вопрос поразил Фрэнка. - Вы, надеюсь, не имеете в виду эту Милли?
- Да, именно Милли Треннит.
- Что у меня с нею?.. О, Господи, а вы что вообразили?
- Я ничего не вообразил. Я только спрашиваю, - произнес старик упрямо. - Говорю вам, Фрэнк: если какие-то отношения и существовали между вами и мисс Треннит, то сегодня этому - конец. Я понимаю мужчин и знаю, что даже лучшие из них порой компрометируют себя с сомнительными женщинами... Если у вас та же история и вам нужны деньги, чтобы развязаться с нею, я вам дам. Но помните, что моя главная цель - только счастье Берил.
Фрэнк мягко похлопал его по плечу.
- Мой дорогой Лоу, мне следовало бы возмутиться в ответ на подобные обвинения. Но сегодня был ужасный день и для вас, и для Берил. Ах, как мне хотелось бы помочь этому бедному Лесли!
- Это так похоже на вас, - произнес Лоу, улыбаюсь.
...Покидая галерею, Фрэнк видел, что Тильман все еще сидит на своем месте.
- Вам еще нужен этот человек? - спросил он Лоу.
- Он просил меня оставить его здесь. Он может еще пригодиться...
- Но, право, не знаю, каким образом, - рассмеялся Фрэнк.
...Не успели они сыграть и полпартии, как Фридман снова вспомнил о Милли, которая, наверное, места не находит, ожидая своего шефа.
- Ах, пусть подождет, - бросил беззаботно Фрэнк. - у меня еще масса неприятных бумаг для просмотра, но всему свое время.
Но мисс Треннит, кажется, относилась к породе нетер-0еливых женщин. Уже дважды она показывалась в дверях биллиардной, и ее лицо не предвещало ничего хорошего...
...Наконец настало время обеда. Каждое слово беседы за столом звучало неестественно. Фрэнк казался ужасно нервным и через некоторое время заразил своим волнением и дядю Лоу. Обеду, казалось, не будет конца. Уже перешли к десерту и кофе, когда вошедший лакей заявил о приходе мистера Гарриса. Берил тотчас же поднялась.
- Я думаю, он хочет говорить со мной, - объяснила она, исчезая за дверью.
Но дядя Лоу был настороже. Не успела Берил дойти до галереи, как он последовал за ней. К его удивлению, Тильман исчез, и, кроме слуги, там был только Джошуа Гаррис. Его соломенная шляпа после проливного дождя имела ужасный вид.
- Ну, мистер Гаррис, что за новости вы нам принесли - хорошие или плохие? - спросил Фридман, открывая дверь в библиотеку и помогая репортеру снять пальто. Берил старалась угадать по лицу старика, хорошие это или дурные вести.
К ее удивлению, Фридман сам начал разговор о самом главном.
- Нет ли у вас какого-нибудь поручения от Лесли?
Джошуа смущенно закашлялся.
- Нет, - сообщил он сдержанно. - У меня нет никакого письма от капитана Лесли - ни для кого.
- Это хорошо, - пробормотал Лоу с довольным видом.
- Действительно, у меня нет никакого поручения от капитана, - повторил Джошуа, - дело в том, что я не встретил никого, кому мог бы передать ваше поручение. Капитан Лесли выпущен под залог на свободу.
Лицо Лоу исказилось гримасой.
- Что?! Выпущен под залог?! - переспросил он недоверчиво. - Бывший арестант, подозреваемый в тяжком преступлении, выпущен на свободу под залог?
- Я и сам очень удивился этому, - пожал плечами Джошуа. - Я сказал дежурному инспектору, что это - необычный случай...
- Значит, он больше не сидит в заключении? - повторил Лоу.
- Слава богу! - вырвалось у Берил.
Суттон вскоре тоже услышал странную новость, и она поразила его. Лицо его побледнело и заметно осунулось.
- Лесли выпущен на свободу? - хрипло спросил Фрэнк. - Вам, очевидно, сказали неправду! Тут что-то не так!
- Нет, я не ошибся! - возразил Джошуа уверенно. - Я только подтверждаю тот факт, что капитан Лесли выпущен на свободу под залог. Это действительно странный случай, и я даже сказал об этом полицейскому инспектору...
- Ну, ладно, ладно, - бросил Лоу нетерпеливо. - Мы уже слышали, что вы сказали инспектору полиции. Но когда его освободили?