Читаем Doomwyte полностью

Spingo shook her head ruefully. “No. But long, long ago only the best thieves’n’warriors was ever allowed t’go to Redwall. Hah, they snuck in an’ stole some great stuff. But my da’s ole granda put a stop to it, said it was too dangerous, an’ we should live our own lives. Ferget that Abbey, an’ leave the Redwallers to theirselves. So, that’s wot Gonfelins do.”

Bisky sensed the regret in her voice, so he asked, “Would you like to go there someday, Spingo? I could show you around, you’d probably love it.”

She was about to reply, when a clamour broke out up near the cave entrance. Spingo grabbed her new friend’s paws. “Wot’s all that kerfuffle about? C’mon, we’d better go an’ take a look!”

Pikehead Nokko was trying to gain order from a crowd of Gonfelin mice, who were leaping about, yelling and brandishing their sandbags. Nokko walloped a few paws and backs, roaring at them, “Will youse shutyer gobs an’ let Duggo make ’is report? Now shurrup, or I’ll lay yez all out!” Most of the noise died down; Nokko pointed the sandbag at his scout and intelligence gatherer. “Now tell us wot yer saw, me ould son.”

Duggo pranced about a lot, gesticulating as he delivered his summary in a speedy jumble. “Saw? I’ll tell yer wot I saw, Da. It’s those Painty Ones agin, in the clearin’ not far from the five-top oak. The blinkin’ blaggids, they’re ambushin’ some sherrews, jus’ like that’n there!” He pointed to Dubble before hurrying on. “Aye, a whole gang o’ sherrews, an’ some others.”

Nokko glared fiercely at him. “Wot others, son?”

The scout continued, “Well, Da, there’s a big riverdog, a long-eared rabbet, a young treejumper an’ a couple o’ mouses, jus’ like us an’ ’im, wot ye catchered.”

Bisky interrupted, “They sound like my friends, are they dead or wounded, tell me!”

Duggo shrugged rapidly, several times. “I dunno, never got close enough t’see, but there’s enough Painty Ones t’make scragmeat o’ yore pals! Loads o’ the likkle rats, in the trees all round the clearin’, they’ve got poison dart blowers, too!”

Bisky grabbed Nokko’s paw. “My friends are in danger, and those shrews are most likely Dubble’s Guosim tribe, you’ve got to let us go and help them!”

Nokko wrenched himself from the young mouse’s grip. “Now ’old ’ard there, bucko me laddo, yew ain’t goin’ anywhere….” He paused. “Oh no, not wirrout us! Arm yerselves fer war an’ swipin’s, Gonfelins! There’s blood t’be shed an’ loot t’be taken!”

Gobbo stared at his father oddly. “But, Da, we ain’t the friends o’ sherrews an’ Redwallers. Wot’s the point of gettin’ injured or slayed fer them?”

Nokko seized his objectionable son, buffeting his ears soundly as he drummed home the lesson. “Lissen, mouth almighty, Painty Ones are our mortal foes, so anybeast who’s an enemy o’ them is a friend o’ mine, see!”

Dubble could not help voicing his fears. “But I can’t see ye defeatin’ ’em with sandbags, sir.”

Nokko chortled. “Hoho, we only uses sambags amongst ourselves. Gonfelins goes to war wid the real gear. Bring out the bows’n’lances, an’ make sure yer carryin’ stranglin’ nooses!”

Bisky was in the vanguard along with Dubble and Nokko. Running at his side was Spingo, who, despite her da’s orders, insisted on coming. Bisky was armed with a bow and a quiver of arrows, though he did not know whether he would be any good with them, never having been familiar with archery. As they charged through the woodlands, Bisky noted that even Spingo, besides toting a lance, was armed with a strangling noose. This was the other weapon, beside sandbags, which Gonfelins carried as a matter of course. He nodded at the tough, greased vine, with its bone toggles, which was looped about her waist. “Can you use that thing, Spingo?”

The mousemaid winked at him. “Been taught since I was a babe, Da made me practice on raw veggibles, until I could cut through a big turnip. I’ve never had t’use it, but I’ll wager I could take anybeast’s ’ead off at the neck, if’n I had to, Bisky.”

Nokko commented, “She could, too, my Spingo’s a good liddle daughter, a rare beauty. Now belt up yer gobs an’ get those paws a-runnin’, or we might miss half the fun an’ most o’ the loot!”

Duggo, who had gone slightly ahead of the main body, halted and waved his lance. “The clearin’s straight ahead, Da, we should be there soon. Wot’s the orders?”

Nokko held up a double-headed hatchet, which he was carrying. “Halt ’ere! Duggo an’ Twiggo, take a score apiece. Creep round the back o’ the trees, get be’ind those Painty Ones an’ lay low, wait on my warshout. Bisky, Dubble, Bumbo an’ Gobbo, we’ll charge the centre, then spread out into two wings. Righto, buckoes, lay low ’til Duggo an’ Twiggo gets their crews inter position.”

In the distance, the mocking chants and screeching threats of the Painted Ones grew in volume. Nokko ignored them, laying out the ground rules of Gonfelin warfare for the benefit of Bisky, Dubble and anybeast inclined to listen.

Перейти на страницу:

Все книги серии Redwall

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей