Читаем Доплыть до Каталины полностью

Стоун прождал в машине минут сорок. Затем неожиданно Порше выехал из гаража и помчался на восток. Стоун последовал за ним в сторону Биверли Хиллс и увидел, как тот въехал в ворота дома на Биверли Драйв. Он записал адрес и повернул назад к своей гостинице.

"Какие-нибудь сведения о мисс Тирни"? спросил он служащего, сдавая свою машину.

"Нет, сэр, пока что, нет".

"Спасибо", сказал Стоун, направляясь в свой номер.

Он просидел там битых два часа, без конца переключая телеканалы, когда вошла Барбара.

"Привет", радостно сказала она.

"Привет", ответил он. "Рад видеть тебя еще живой".

"Почему бы мне и не быть живой"? спросила она, плюхнувшись рядом с ним на диван.

"Потому что люди, с которыми связан Мартин Барон - плохие парни, и, если им на минутку померещится, что ты можешь помешать, им ничего не стоит искалечить тебя".

Она нахмурилась. "С какой стати они это сделают"?

"Барбара, я расскажу тебе столько, сколько смогу", сказал Стоун. "Машина, которую ты водишь, принадлежит Аррингтон Калдер, жене Вэнса Калдера. Она - моя подруга".

"В каком смысле подруга"?

"Мы прежде были близки, но потом она вышла замуж за Вэнса".

"Ты знаешь Вэнса Калдера"?

"Да".

"Тогда, почему ты не поздоровался с ним в ресторане в тот вечер"?

"Потому что не хотел, чтобы он меня видел".

"Почему"?

"Позволь мне объяснить, и не прерывай меня другими вопросами, пока я не закончу".

"Хорошо".

"Жена Вэнса пропала две недели назад и никто не знает, где она".

"Даже Вэнс"?

"Он в первую очередь. Ты обещала не задавать вопросов, пока я не закончу".

"Прости и продолжай".

"Все как-то не стыкуется. Вэнс позвонил мне в Нью-Йорк и попросил приехать сюда, отыскать Аррингтон, но, когда я попал сюда, он уже не был так сильно заинтересован в ее поисках. Я подумал, что это слишком подозрительно, поэтому стал искать ее на свой страх и риск. Очевидно, это озадачило мистера Ипполито, босса Мартина Барона".

"Ты знаешь мистера Ипполито"?

"Мы встретились с ним на званом ужине у Вэнса".

"Ты был в доме Вэнса? Какой он"?

"Барбара"…

"Извини, не стану задавать больше вопросов, пока ты не закончишь".

"Хорошо. На чем я остановился"?

"Ты сильно рассердил мистера Ипполито".

"Да, именно. В свою очередь, он пригласил меня на ужин на свою яхту, потом заставил двоих головорезов привязать меня к якорю и выбросить в Тихий океан".

Она в ужасе раскрыла рот, но Стоун быстро прикрыл его рукой.

"Я не утонул, сумел выплыть и какие-то люди подобрали меня на свой катер. Сейчас я вновь пытаюсь узнать, что произошло с Аррингтон Калдер и не хочу, чтобы Ипполито знал, что я все еще жив. Я попросил тебя взять и привезти сюда машину Аррингтон, потому что хочу заставить поволноваться Ипполито и его людей. Очевидно, это сработало, потому что сегодня после полудня Мартин появился на Марина Дел Рей, обнаружил, что и ты и автомобиль исчезли, и прямиком направился в офис к Ипполито сообщить тому об этом. Это означает, что они захотят узнать, что произошло с машиной и что случилось с тобой, поэтому ты должна быть предельно осторожной и держаться поближе к отелю. Если тебе и в самом деле потребуется отправиться куда-либо, я возьму для тебя машину в аренду, но, ни в коем случае не садись за руль Мерседеса, поскольку это может быть опасно. Поняла"?

Она кивнула, открыла рот и вновь закрыла его.

"Теперь можешь задавать вопросы".

Она широко улыбнулась. "Как выглядит дом Вэнса Калдера"?

38

Они заказали обед в номер и с удовольствием поели. Барбара выпила всего один бокал вина, но, как оказалось, это было более чем достаточно, так как она стала заигрывать с Баррингтоном, поглаживая под столом кончиком большого пальца ноги его ногу. Мысли Стоуна в это время были заняты другим. Он чувствовал, что держать машину Аррингтон в этом отеле было рискованно, независимо от того, где она запаркована. Он вообще начал сомневаться в правильности выбора отеля для осуществления своих планов.

Здесь без конца мелькали люди из мира кино, и меньше всего он хотел нарваться на Луи Ригенштейна или Дэвида Стармака, или кого-нибудь еще из тех, с кем он встречался в доме Вэнса. Надо предпринять что-то утром, ну, а пока хорошо бы избавиться от автомобиля Аррингтон. Он подумал, что, может, наступило время объяснить кое-что Вэнсу Калдеру.

"Давай, прокатимся", предложил он.

"Я подумала, может, нам лучше"…

"С удовольствием, но попозже".

"Куда мы поедем"?

"Домой к Вэнсу Калдеру".

"Здорово"!

"Мы не пойдем внутрь".

"О"! Выражение ее лица изменилось.

"Но ты сможешь хорошенько его рассмотреть".

"Если мы не попадем внутрь, то какого черта"?

"Я пойду в дом, но не хочу, чтобы Вэнс видел тебя. Это небезопасно".

"Как это"?

"Поверь мне, Барбара".

"Ну, ладно".

Барбара следовала за Стоуном в его машине, а он вел Мерседес Аррингтон, сильно нервничая. Уж больно приметными были номерные знаки. Тем не менее, до Бел-Эйр он доехал без помех. Он остановил машину в квартале от дома Вэнса, вышел и направился к седану. "Я хочу, чтобы ты подождала здесь", сказал он.

"Но я еще не видела дом", пожаловалась она.

"Обещаю, что покажу его тебе, как только закончу свои дела, договорились"?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы