Читаем Доплыть до Каталины полностью

"Мужчина покачал головой. "У каждого по две дырки за правым ухом. Небольшой калибр, очень тонкая работа. Это была своего рода необычная удача, что их обнаружили. Их выловил рыболовный траулер неподалеку от Каталины".

"Спасибо", сказал Рик. Он повернулся к Стоуну. "Думаю, мы видели вполне достаточно".

Стоун последовал за ним по лестнице наверх и затем к машине.

"Ну, кто скажет, что правосудия не существует"? спросил Рик.

"Поэтично, сказано, не так ли"? согласился Стоун.

"Теперь ничто не связывает твое маленькое купание с Ипполито".

"Кроме меня самого".

"Ага. Ты носишь эту штуку, которую я тебе дал"?

"Начиная с сегодняшнего утра".

"Неплохая мысль. Если вещи, происходящие с Ипполито, как, например, его утонувшая яхта или загоревшийся дом… будут случаться и впредь"…

"Тогда эта штука мне действительно понадобиться".

"Думаешь, он подозревает, что ты жив"?

"Нет, если только Вэнс Калдер не сказал ему, а я, честно говоря, не думаю, что он так поступит".

"Значит, ты говорил с Калдером"?

"Да, я позвонил ему вчера и затем встретился с ним у него дома. По-моему, он был готов потолковать со мной, но, увы, передо мной там побывал Дэвид Стармак".

"Стармак тебя видел"?

Стоун покачал головой. "Он как раз уезжал и выглядел озабоченным".

"Что тебе сказал Калдер"?

"Ничего. Я, практически, силой вломился к нему в дом. Они захватили его жену, и он боится, что с ней может что-то случиться".

"И до сих пор боится таблоидов"?

"Еще как! И верит, что если он будет делать то, что они требуют, ему вернут Аррингтон и все вернется на круги своя".

"Он - дурак".

"Мы с тобой это знаем, а он нет".

"Что они от него хотят? Не думаю, что деньги".

"Понятия не имею, что может ярчайшая кинозвезда Америки сделать для Ипполито или Стармака, чего они не могут сделать сами"?

"Думаешь, Ригенштейн в этом тоже замешан"?

"Он был в доме Вэнса позавчера вечером и спорил с ним".

"Позавчера? Откуда ты знаешь"?

"Я возвращал Калдеру автомобиль Аррингтон и находился там, когда они приехали. Наблюдал в окно".

"Ты сказал, они приехали"?

"Ригенштейн и другой мужчина, примерно сорока лет, рыжий, похож на ирландца".

"Похоже, это Билли О'Хара, экс-коп, глава службы безопасности студии Центурион", насторожился Рик.

"А может Ригенштейн тут ни при чем, и они хотят использовать О'Хара, чтобы освободить Аррингтон".

"Похоже, что студия могла бы это планировать".

"Что за личность этот О'Хара"?

"Он был порядочным полицейским, с большими амбициями, с хорошим нюхом на события. Он разозлился, когда других произвели в лейтенанты, а его обошли очередным званием. Думаю, именно тогда он пошел работать на студию Центурион. Кажется, это было лет пять-шесть назад. Если он поцапался с руководством департамента, то вряд ли мог найти себе другую работу".

"А не может он оказаться тем парнем, кто способен устроить похищение"?

Рик покачал головой. "Думаю, нет, по крайней мере, так мне кажется. Я его недостаточно знаю. Он не моего года выпуска".

"Мы не сильно продвинулись, верно"?

"Не знаю, право. Ключ к разгадке - Калдер. Ты знаешь его. Что может заставить его перейти на нашу сторону"?

"Боюсь, только смерть Аррингтон. Господи, я думаю, только это и сдвинет его! Секретарша Вэнса как-то объясняла мне психологию звезд экрана и из того, что она рассказала, я понял, что они думают исключительно о карьере. Это - их главная любовь".

"Ты не думаешь, что он любит жену"?

"Согласно теории Бетти, да, но эта любовь не столь значительна, как его звездная карьера. Конечно, это всего лишь ее теория".

"Опять же", сказал Рик, "Бетти знает Вэнса Калдера лучше, чем ты или я".

"Согласен. Нам только остается надеяться, что она не права", ответил Стоун. "Кстати, как твои отношения с Барбарой"?

Рик улыбнулся: "Очень хорошие, благодарю".

"Я подумал, что она тебе понравится".

"Ты очень догадлив. Тебе следовало бы работать детективом".

43

На тихой улице Биверли Хиллс Стоун остановил машину и выключил зажигание. Перед тем он дважды объехал квартал и убедился, что за ним никто не увязался. Потом достал из кармана телефон и набрал номер.

"Хэлло", сказала она.

"Привет, это Стоун". Он напрягся в ожидании реакции.

"Ну, привет, незнакомец", в ее голосе слышалась нескрываемая радость. "Я начала думать, что больше никогда не услышу твой голос".

Что она хотела этим сказать? "Так просто от меня не избавиться", ответил он.

"Как там у вас в Нью-Йорке"?

"Скучно и одиноко".

"Мне тоже. Может, мне удастся вырваться на несколько дней, пока Вэнс закончил один фильм и еще не начал другой. Единственно, что мне нужно, это приглашение".

"Дай-ка я что-нибудь придумаю. Ты сейчас - одна "?

"Ага. Грустно, не так ли"?

"Ты еще побудешь там некоторое время"?

"А что еще остается делать. Вэнс не показывается уже несколько дней, да и работой я не загружена".

"Один мой друг собирается заглянуть к тебе с подарком".

"Кто такой, этот друг"?

"Экс-коп".

"А что за подарок"?

"Жди и увидишь".

"Созвонимся".

"До скорого"! Стоун выключил аппарат, вышел из машины, подошел к входной двери и нажал кнопку звонка.

"Иду, иду"! послышалось сверху, ее голос был приглушен. Раздались шаги, и она открыла дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы
Заживо в темноте
Заживо в темноте

Продолжение триллера ВНУТРИ УБИЙЦЫ, бестселлера New York Times, Washington Post и Amazon ChartsВсе серийные убийцы вырастают из маленьких ангелочков…Профайлер… Криминальный психолог, буквально по паре незначительных деталей способный воссоздать облик и образ действий самого хитроумного преступника. Эти люди выглядят со стороны как волшебники, как супергерои. Тем более если профайлер – женщина…Николь приходит в себя – и понимает, что находится в полной темноте, в небольшом замкнутом пространстве. Ее локти и колени упираются в шершавые доски. Почти нечем дышать. Все звуки раздаются глухо, словно под землей… Под землей?!ОНА ПОХОРОНЕНА ЗАЖИВО.Николь начинает кричать и биться в своем гробу. От ужаса перехватывает горло, она ничего не соображает, кроме одного – что выхода отсюда у нее нет. И не замечает, что к доскам над ней прикреплена маленькая инфракрасная видеокамера…ИДЕТ ПРЯМАЯ ИНТЕРНЕТ-ТРАНСЛЯЦИЯ.В это же время «гробовое» видео смотрят профайлер ФБР Зои Бентли и специальный агент Тейтум Грей. Рядом с изображением подпись – «Эксперимент №1». Они понимают: объявился новый серийный маньяк-убийца –И ОБЯЗАТЕЛЬНО БУДЕТ ЭКСПЕРИМЕНТ №2…Сергей @ssserdgggМайк Омер остается верен себе: увлекательное расследование, хитроумный серийный маньяк. Новый триллер ничем не уступает по напряжению «Внутри убийцы». Однако последние главы «Заживо в темноте» настолько жуткие, что вы будете в оцепенении нервно перелистывать страницы.Гарик @ultraviolence_gВторая книга из серии "Тайны Зои Бентли" оказалась даже лучше первой части. Новое расследование, новые тайны и новый безжалостный серийный убийца. Впечатляющий детективный триллер, где помимо захватывающего и динамичного сюжета, есть еще очень харизматичные и цепляющие персонажи, за которыми приятно наблюдать. Отличный стиль повествования и приятный юмор, что может быть лучше?Полина @polly.readsОх уж этот Омер! Умеет потрепать нервишки и завлечь так, что невозможно оторваться даже на минуту. Безумно интересное расследование, потрясающее напряжение и интрига в каждой строчке, ну а концовка…Ксения @mal__booksК чему может привести жажда славы? На что готов пойти человек, чтобы его заметили? В сеть попало видео, где девушку заживо хоронят в деревянном ящике, но никто не знает откуда оно появилось. История Убийцы-землекопа пронизывает читателя чувством первородного страха неизвестности и темноты. До последних слов вы не будете чувствовать себя в безопасности.

Майк Омер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы