"Есть, связываю вас с командиром службы наблюдения".
"Командир авиационной службы наблюдения", произнес мужской голос.
"Это лейтенант Ричард Грант. Я говорю от имени шефа детективов города. С крыши здания банка Сэйф Харбор в центре города только что взлетел большой черный вертолет и движется в юго-западном направлении. Я хочу, чтобы вы подняли в воздух все, что имеете в своем распоряжении и перехватили вертолет. Повторяю, ни в коем случае не сбивать его, на борту наш человек. Если вертолет будет двигаться к мексиканской границе, ни при каких обстоятельствах не позволяйте ему ее пересечь".
"Так точно, вас понял, лейтенант", сказал командир службы наблюдения.
"Что вы имеете в своем распоряжении"?
"Сейчас у меня под рукой пара вертушек, заправленных горючим и готовых к вылету, и в разных местах четыре других. Кроме того, в наличии два винтомоторных самолета для наблюдения за дорожным движением".
"Задействуйте все. Я требую максимальных усилий".
"Слушаю, сэр".
"Помните, ни в коем случае не дайте им пересечь границу. Предупредите диспетчерские не давать разрешения на посадку черному вертолету, летящему в южном направлении, понятно"?
"Все ясно, сэр, приступаем".
"Эй, пока вы приступаете, можете забрать меня из центра города? Где вы можете приземлиться"?
"Сколько с вами людей, сэр"?
"Столько, сколько может поместиться".
"У меня сейчас один вертолет в воздухе возле Парка Макартура. Он способен принять на борт двоих".
"Мы едем туда", Рик повернулся к полицейскому. "Заводи машину и дуй к Парку Макартура! И продолжай контролировать связь с Баррингтоном"!
Кто-то захлопнул дверь, машина сделала разворот на сто восемьдесят градусов. Кто-то поставил световую сигнализацию на крышу вэна и включил сирену.
"Я знал, что ему не следовало идти туда одному", сказал Дино.
63
Стоун сидел на кожаном сиденье между Томми и Зипом. Стармак с Ипполито заняли скамью напротив. Удивительно, думал Стоун, как тихо внутри салона. Почти не слышно шума винтов.
"Куда, мистер Ипполито"? спросил пилот через плечо.
"В Энсенаду", ответил Ипполито. И как можно быстрей".
"Я должен связаться с Диспетчерской Службой для получения разрешения", заметил пилот.
"К чертям разрешение. Спустись как можно ниже к воде и быстро доставь нас в Энсенаду. Какое наше расчетное время прибытия"?
"Это займет не больше минуты, сэр".
В разговор вмешался Стармак. "Оний, что ты делаешь? Зачем нам нужно в Энсенаду"?
"Потому что Тиджуана - слишком очевидна". Он взял мобильный телефон и набрал номер. "Говорит мистер Ипполито", начал он. Мне нужно поднять в воздух G-5 и немедленно. Пусть ждет в Энсенаде с полным баком, понял"?
С другого конца что-то ответили.
"Полчаса - слишком долго. Уложись в пятнадцать минут. Мы встретим самолет там". Он разъединился.
"Оний", сказал Стармак. "Я не пойму, зачем мы летим в Мексику"?
"Эй, Дэвид, ты же вроде не дурак. Неужто ты думаешь, что Баррингтон такой болван, чтобы придти в мой офис без прикрытия? Он не убивал О'Хара, это не в его стиле. О'Хара слил всю компру, и я готов поклясться, что в эту минуту мой офис битком набит полицией".
Стоун улыбнулся. "Неплохая догадка", заметил он.
"А как быть с моей женой"? спросил Стармак. "Я не могу вот так, взять и оставить ее".
Ипполито вручил ему телефон. "Позвони ей и скажи, чтобы она взяла билет на ближайший рейс в Панаму. Мы летим в Энсенаду лишь для того, чтобы сменить вертолет".
Стармак стал набирать номер.
Стоун выглянул в иллюминатор. Они сейчас пересекали линию побережья и были на высоте примерно тысячи футов.
"Чарли", крикнул Ипполито, "спускайся как можно ниже к воде, слышишь? Ты же знаешь, у копов тоже есть вертушки".
Вертолет начал стремительно снижаться. Стоун увидел лес мачт у Марина Дел Рей.
Стармак отдал телефон Ипполито. "Не могу поверить, что мы спасаемся бегством", сказал он. "Мне уже семьдесят лет, и я не хочу жить в Панаме".
"Мы отправимся оттуда на юг", сказал Ипполито. "Ты можешь выбрать себе страну по вкусу. Я пошлю тебя в своем G-5, куда захочешь. Кроме того, игра не закончена. Возможно, мы еще вернемся, когда за дело возьмутся мои адвокаты".
Тут выступил Стоун. "Нет, все кончено, Оний. В течение суток у них в руках будет все. Ничего не останется, кроме пустой ракушки".
"Я потолкую с тобой через минуту", сказал Ипполито. Он набрал другой номер. "Хэлло, это Онофрио Ипполито. Соедините меня с Мартином Бароном". Он слушал с минуту, потом отключил связь.
"Марти находился у себя в офисе"? спросил он Стармака.
"Да, я был у него перед тем, как придти к тебе".
"Значит, копы взяли его. Когда я позвонил, они сняли трубку".
"Это были ребята из ФБР", произнес Стоун, "вместе с налоговиками. Они взяли не только Барона, но и все его компьютеры. Да, и не трудись звонить в Альбакор. Там та же ситуация, что и в банке. Теперь, Оний, для тебя нигде не будет безопасной гавани".
Ипполито на мгновение уставился на Стоуна, потом повернулся к пилоту. "Чарли, у тебя имеются данные о расчетном времени прибытия в Энсенаду"?
"Сэр, мы там будем через час и сорок одну минуту", ответил пилот.
"Мы далеко от берега"?
"Примерно в пяти милях".