Читаем Доплыть до Каталины полностью

"С какой скоростью мы летим"?

"Сто тридцать пять узлов в час, сэр".

"При какой скорости безопасно открыть заднюю дверь"?

"Для этого я должен зависнуть в воздухе, сэр".

Ипполито вновь взглянул на Стоуна. "Зависни, Чарли", приказал он.

Рик с Дино взошли на борт полицейского вертолета, и машина поднялась в воздух. Шум был оглушителен. Рик надел наушники и передал Дино другую пару.

"Куда летим, лейтенант"? спросил пилот.

"На юго-запад. Мы ищем большой черный вертолет".

"Наверняка, это вертолет банка Сэйф Харбор", сказал пилот, увеличивая скорость. "Я знаю много местных машин по одному их виду, а он - единственный черный, поэтому я и запомнил".

"Именно, он", сказал Рик. "Можно настроить радио на его волну"?

"Так точно, сэр".

"Слушай все сообщения об этом вертолете. Сейчас мы подняли в воздух все, чем располагаем, чтобы найти его".

"Так точно, сэр".

"Пилот, если бы тебе пришлось бежать в сторону границы, как бы ты поступил"?

"Я бы полетел над водой и держался на малой высоте, чтобы избежать радаров".

"Вот так и действуй".


Стоуну стало совершенно ясно, что он не долетит ни до Энсенады, ни тем более, до Панамы. Вертолет быстро замедлял движение. Стоун сунул руку во внутренний карман, достал носовой платок и вытер лоб. Когда он клал носовой платок обратно, в его руке оказались обе ручки Монблан.

Ипполито взглянул на Томми и Зипа. "Когда вертолет зависнет, откройте дверь, застрелите Баррингтона и вышвырнете его за борт. И не вздумайте напачкать в машине, поняли"?

Те кивнули.

У Стоуна было всего два заряда, а здесь в вертолете было четыре человека, не считая пилота. Стармак, правда, выглядел больным и не представлял большой угрозы. Ипполито, скорее всего, безоружен. Томми и Зип, несомненно, вооружены. Он мог бы заняться пилотом, но тогда просто погибнут все. Нет, этот план не годился.

Вертолет завис в воздухе. Зип протянул руку и распахнул заднюю дверь, а когда он повернулся, в его руке был револьвер.

К оружию, решил Стоун. Он молниеносно поднес руки к подбородкам обоих качков и нажал на колпачки ручек. Раздались два выстрела и кровь, вперемешку с мозгами залила все пространство салона. Стоун потянулся и выхватил револьвер из руки мертвого Зипа.

Лицо Дэвида Стармака из болезненного превратилось в смертельно-испуганное. Он стал царапать грудь, будто пытаясь вырвать из нее свое сердце.

Ипполито с отвращением взглянул на него. "Мне следовало бы знать, что ты не годишься для этого, Дэвид", сказал он и, схватив Стармака, выбросил его за борт вертолета. Стоун наблюдал, как тот падает с высоты пятидесяти футов, и это было ошибкой. Неожиданно Ипполито оказался рядом. Он был атлетически сложен, к тому же, имел мотивацию. Стоун получил несколько ударов в голову, которые Ипполито нанес ему правой рукой, одновременно пытаясь левой выхватить у противника револьвер.

Стоун перешел к обороне, но ему доставалось больше ударов, чем противнику. А когда он получил мощный удар кулаком по затылку, у него все поплыло перед глазами, и он упал прямо на тела Томми и Зипа, а Ипполито оказался на нем сверху. Стоуну удалось повернуться на левый бок и при этом опрокинуть Ипполито, что резко уменьшило эффективность ударов противника.

Ипполито решил сменить тактику и попытался вырвать револьвер из руки Стоуна. Он схватился за револьвер обеими руками, и в этот момент раздался выстрел.

Стоун увидел, как этим выстрелом у пилота снесло часть черепа.

Вертолет потерял управление и стал падать, сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее.

Стоун не мог с уверенностью сказать, летят они вверх или вниз, пока вертолет не врезался в воду. С распахнутой задней дверью вертушка не имела ни единого шанса оставаться наплаву. Стоун забыл об Ипполито и постарался выбраться наружу. Оружие выпало из его руки, и он так и не понял, был ли револьвер перехвачен Ипполито, или пошел ко дну.

Стоун вырвался на поверхность. Ему пришло на ум, что он только этим и занимается. Сколько он уже испортил хороших костюмов? Черный вертолет уже исчез, но все еще оставался источником шума. Воздух дрожал от звука вращающихся винтов.

Неожиданно, примерно в шести футах от Стоуна на поверхности появился Ипполито. Его лицо искажала злоба, и в руках он сжимал револьвер Зипа, в котором еще оставалась обойма с дюжиной пуль. Стоун нырнул под воду.

Он открыл глаза и увидел нечто хорошее. Возле Ипполито вспенилась вода и револьвер, выпав из руки банкира, стал быстро погружаться в воду.

Стоун вынырнул на поверхность. Прямо над ним завис полицейский вертолет. У раскрытой двери сидел Рик Грант, в его руках была винтовка. Оружие было нацелено на Ипполито.

Тут Стоун заметил, как Дино выпрыгнул из вертолета с несколькими спасательными жилетами. Он подплыл, крича: "Ты должен мне костюм от Армани"! Один жилет он передал Стоуну, другой бросил Ипполито.

Стоун схватил свой жилет и поцеловал Дино в лоб.

"Отцепись"! крикнул Дино. "Мне довольно и костюма".

Подлетели другие вертолеты, и в воду прыгнули люди, чтобы захватить Ипполито. С вертолета Рика спустили лестницу.

Стоун с Дино поплыли к ней.

ЭПИЛОГ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы
Заживо в темноте
Заживо в темноте

Продолжение триллера ВНУТРИ УБИЙЦЫ, бестселлера New York Times, Washington Post и Amazon ChartsВсе серийные убийцы вырастают из маленьких ангелочков…Профайлер… Криминальный психолог, буквально по паре незначительных деталей способный воссоздать облик и образ действий самого хитроумного преступника. Эти люди выглядят со стороны как волшебники, как супергерои. Тем более если профайлер – женщина…Николь приходит в себя – и понимает, что находится в полной темноте, в небольшом замкнутом пространстве. Ее локти и колени упираются в шершавые доски. Почти нечем дышать. Все звуки раздаются глухо, словно под землей… Под землей?!ОНА ПОХОРОНЕНА ЗАЖИВО.Николь начинает кричать и биться в своем гробу. От ужаса перехватывает горло, она ничего не соображает, кроме одного – что выхода отсюда у нее нет. И не замечает, что к доскам над ней прикреплена маленькая инфракрасная видеокамера…ИДЕТ ПРЯМАЯ ИНТЕРНЕТ-ТРАНСЛЯЦИЯ.В это же время «гробовое» видео смотрят профайлер ФБР Зои Бентли и специальный агент Тейтум Грей. Рядом с изображением подпись – «Эксперимент №1». Они понимают: объявился новый серийный маньяк-убийца –И ОБЯЗАТЕЛЬНО БУДЕТ ЭКСПЕРИМЕНТ №2…Сергей @ssserdgggМайк Омер остается верен себе: увлекательное расследование, хитроумный серийный маньяк. Новый триллер ничем не уступает по напряжению «Внутри убийцы». Однако последние главы «Заживо в темноте» настолько жуткие, что вы будете в оцепенении нервно перелистывать страницы.Гарик @ultraviolence_gВторая книга из серии "Тайны Зои Бентли" оказалась даже лучше первой части. Новое расследование, новые тайны и новый безжалостный серийный убийца. Впечатляющий детективный триллер, где помимо захватывающего и динамичного сюжета, есть еще очень харизматичные и цепляющие персонажи, за которыми приятно наблюдать. Отличный стиль повествования и приятный юмор, что может быть лучше?Полина @polly.readsОх уж этот Омер! Умеет потрепать нервишки и завлечь так, что невозможно оторваться даже на минуту. Безумно интересное расследование, потрясающее напряжение и интрига в каждой строчке, ну а концовка…Ксения @mal__booksК чему может привести жажда славы? На что готов пойти человек, чтобы его заметили? В сеть попало видео, где девушку заживо хоронят в деревянном ящике, но никто не знает откуда оно появилось. История Убийцы-землекопа пронизывает читателя чувством первородного страха неизвестности и темноты. До последних слов вы не будете чувствовать себя в безопасности.

Майк Омер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы