Читаем Дополнительное время (СИ) полностью

Его не очень интересовала расстановка на матч, в котором он, скорее всего, не примет участия. Гораздо занимательнее было другое: как он, Холмс, человек, славящийся своим неуживчивым характером, умудрился до сих пор ни с кем не поругаться? Было ли дело в том, что в "Тоттенхэм" он попал нахальным юнцом, который не признавал авторитетов и компромиссов, был уверен в собственной незаменимости, но в самой глубине своего сердца ожидал предательства от любого человека, поэтому бил на упреждение?

Испортив отношения со всеми, Шерлок не видел способа разорвать порочный круг, даже когда это стало вредить его карьере. Не слишком много времени потребовалось, чтобы убедить самого себя в том, что это именно коллеги не могут смириться с особенностями его крутого нрава.

Резкое изменение окружения, внезапная мягкость и обаяние Уотсона, доброжелательность и искренность Молли, даже грубоватая восторженность Мартина - все это обескуражило Шерлока, выбило оружие из его рук. Он чувствовал, что наконец-то с его головы сорвали плотный мешок, который мешал ему видеть, слышать и дышать. Он с трудом переводил дух от обилия впечатлений и нахлынувших эмоций, но пугающее осознание, что он сам, своими руками натянул себе на голову этот проклятый мешок отчуждения, мешало поверить в возможность коренных изменений.

Как только Лестрейд и Стемфорд закончили говорить, Джон подошел к Шерлоку и быстро спросил:

Все в порядке?

За Холмса ответил Мартин:


Кэп, этот парень волшебник. Ты знаешь, что он умеет? Рассказал про меня, будто сто лет знакомы!

Да, - улыбнулся Джон, отвечая Швенто, но не отводя взгляда от Шерлока. - Мистер Холмс не даст нам скучать. Только не думайте, что это аттракцион такой, - посуровел Уотсон. - Не доставайте его, а то у него не останется сил на футбол.

Шерлок поднялся на ноги и потянулся:

Где будем подписывать контракт?

Церемония подписания контракта была последней, но важной формальностью. После этого документы на нового игрока можно было передать руководству Премьер-лиги, что служило точкой, когда завершалось сотрудничество с прежним клубом.

Шерлока сфотографировали с тренером, с флагом "Ливерпуля", в новой форме, на которой красовался номер 18. Снимки делала пресс-секретарь "Ливерпуля" Сара Сойер, милая, приветливая, с грудным голосом и переливчатым смехом молодая женщина. На волне переосмысления своего отношения к миру, Шерлок мог бы сказать, что Сара симпатична ему, если бы вдруг не заметил, как она погладила по плечу Джона, оставшегося на фотосессии. Сара смущенно заправляла прядки мягких рыжеватых волос за уши, улыбаясь Джону, а щеки ее заливал чудесный персиковый румянец. Джон был с ней безукоризненно вежлив, и мучительная ревность снова окатила Холмса. К счастью, скоро обязательная часть закончилась и Саре пришлось уйти, чтобы разослать фото и пресс-релиз во все аккредитованные издания и разместить информацию на официальном сайте клуба.

Джон, Грег и Шерлок остались втроем. Лестрейд выглядел довольным:

Сегодня можешь как следует отдохнуть, а завтра с утра отгрузим тебе полный тренировочный комплект.

Джон предложил:

Я сейчас покажу Шерлоку раздевалку, чтоб завтра он не тратил на это времени. Тем более, все ушли, никто не будет путаться под ногами.

Шерлок молча кивнул. Он не хотел признаваться, но уже немного устал от деятельного взаимодействия с окружающими.

Джон к утомляющим факторам не относился.

Грег вздохнул:

Я бы составил вам компанию, но у меня важная встреча в городе. Надеюсь, завтра увидеть обоих в прекрасной форме.

На этих словах тренер наставительно погрозил пальцем обоим футболистам и удалился.


Я не успел перехватить Мартина и Дэниэля, но ты, судя по всему, справился с ними самостоятельно, - мягко и чуть виновато улыбнулся Джон, делая крошечный шажок в сторону Холмса.

Они очень настойчивые. Но все прошло куда лучше, чем… - “я опасался” - чем в моей прошлой команде, - Шерлок едва заметно втянул воздух, потревоженный движением капитана. Джон пах тонким дорогим парфюмом, немного потом и травой, и эта смесь действовала на обоняние Холмса как афродизиак.

Уотсон улыбнулся и хотел что-то сказать, когда дверь в зал для пресс-конференций распахнулась и на пороге показался совладелец команды. За ним следовала эффектная рыжеволосая девушка в белой блузке, обтягивающей высокую грудь, и в узкой юбке-карандаш, подчеркивающей аппетитный зад. Длинные пряди были уложены затейливыми локонами. В руках она держала планшет, умудряясь делать в нем пометки и разглядывать присутствующих одновременно.

Мориарти подплыл к футболистам, протянув руку Шерлоку:

Нас не представили, - почти промурлыкал он. - Джеймс Мориарти, владелец клуба. Всегда пользуюсь возможностью лично поприветствовать новеньких и пожелать им успеха в нашем маленьком, но таком сплоченном коллективе!

Джон почесал нос, чтобы скрыть презрительную гримасу, невольно исказившую лицо.

Шерлок, будучи выше Мориарти почти на целую голову, вежливо пожал предложенную ладонь и сдержанно ответил:


Постараюсь оправдать ожидания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры