Читаем Дополнительные упражнения к HSK 2 STANDARD COURSE полностью

Дополнительные упражнения к HSK 2 STANDARD COURSE

В данном методическом пособии вы найдете много упражнений на закрепление лексики, построенных на базе новых слов и грамматики HSK 2, а также на базе лексики элементарного уровня китайского теста HSK 1, которую вы будете постоянно использовать в упражнениях, тем самым повторяя и закрепляя в памяти и старый, и новый материал. Часть упражнений построены по принципу иммитации ситуационной речи: то есть вы должны будете не прочитать предложенные знаки, а именно построить фразу по картинке. Это позволяет частично смоделировать языковую среду.Упражнения сопровождены грамматическим комментарием, что позволяет использовать его как самостоятельное пособие. Также вы найдете здесь фонетические упражнения и классический перевод с русского языка на китайский. Для удобства выполнения заданий в трудных случаях подписана фонетическая транскрипция.

Ольга Андреевна Артемьева

Учебная и научная литература / Образование и наука18+

Ольга Артемьева

Дополнительные упражнения к HSK 2 STANDARD COURSE

Предисловие

Второй уровень китайского экзамена HSK разработан для людей, освоивших приблизительно 300 китайских иероглифов. Претенденты должны уметь общаться простым языком на знакомые темы касательно их повседневной жизни, таким образом достигнув высокого уровня владения элементарным китайским языком.

Учебное пособие Standard Course HSK 2 охватывает данный объем слов и основную грамматику китайского языка, однако, почти не содержит упражнений на закрепление новых китайских иероглифов и отработку грамматических конструкций.

В данном методическом пособии вы найдете много упражнений на закрепление лексики, построенных на базе новых слов и грамматики HSK 2, а также на базе лексики элементарного уровня китайского теста HSK 1, которую вы будете постоянно использовать в упражнениях, тем самым повторяя и закрепляя в памяти и старый, и новый материал. Часть упражнений построены по принципу иммитации ситуационной речи: то есть вы должны будете не прочитать предложенные знаки, а именно построить фразу по картинке. Это позволяет частично смоделировать языковую среду.

Упражнения сопровождены грамматическим комментарием, что позволяет использовать его как самостоятельное пособие. Также вы найдете здесь фонетические упражнения и классический перевод с русского языка на китайский. Для удобства выполнения заданий в трудных случаях подписана фонетическая транскрипция.

Урок 1

Фонетика. Прочитайте слова и словосочетания.

q`u ly'ou   ti z'uqi'u sh'enme sh'ih`ou xhuan dqi'u

ju'ed'e b'u shuf'u ynj`ing  hen pi`aoliang  xin de yzi

w`eish'eme yiq li`u g`e yu`e tianq`i hen leng

y`und`ong xi'e xin yif'u y`ao q`u shangdi`an zhuozi xi`ami`an


Ответьте на вопросы отрицательно:

Модальный глагол y`ao выражает желание или необходимость сделать что-либо. В отрицетельной форме вместо говорят .

y`ao?xing……

?……

xie h`anz`i ? ……

di`anyng ?…

?……

?……

?……

?……

?……

ti z'uqi'u? ……

? ……

y`und`ong?……

ly'ou?……


2. Прочитайте и переведите:

w`ei sh'enme – вопросительное слово «почему?».

1.w`ei sh'enme?t'eng (болеть)le

2. ti z'uqi'u?z'u (стопа)t'engle

3. ?shu (рука)t'engle

4. ?erduo (ухо)t'engle

5. ?t'engle

6. ?d`uzi (живот) t'engle

7. ?z'ut'engle

8. ?shut'engle

9. y`und`ong?t'ou (голова)t'engle

10. ly'ou?d`uzit'engle


3. Прочитайте:

Наречие zu`i выражает превосходгую степень и переводится как «самый».

 h'ong – красный ,  hu'ang – желтый,   l – зеленый



4. Ответьте на вопросы:

1) zu`iy`und`ong?

2) ly'ou???zu`i?

3) ?n'an?bying y?

4) ?zu`i?

5) ??

6) ?

7) d`ongw`u?

8) ?


5. Переведите на китайский:

1. Какие фрукты ты любишь больше всего? 2. Я очень люблю спорт, больше всего я люблю футбол. 3. Я Хочу поехать в Пекин путешествовать 15 мая 2023 года. 4. Сколько лет твоей кошке? – 7 с лишним месяцев. 5. Я на такси поеду в Пекин в 17-15. 6. Я думаю, что в августе погода в Пекине самая жаркая. 7. У моей кошки самые красивые глаза. 8. Я хочу купить новую машину.

Урок 2

Фонетика. Прочитайте слова и словосочетания.

qchu'ang xu'exi`ao pob`u ti z'uqi'u

shengb`ing xu'ex'i zoshang sh`angwng

shent xiuxi chuyu`an midongxi

qchu'ang xi`exie meitian ynjing

xhuan xu'esheng sh'ijian y`und`ong xi'e


2. Прочитайте, правильно назовите время:

Местоимение mei переводится как «каждый». После нужно ставить счетное слово: , и т.д., кроме случаев, когда существительное само по себе является счетным словом, например: , meitian «каждый день».

meitian – обстоятельство места и в предложении ставится либо перед подлежащим, либо сразу после него.








3. Прочитайте и переведите:

1) xhuan?,zu`i!

2) pob`u?pob`u,!

3) ti z'uqi'u? ,xiuxi!

4) ?,!

5) ly'ou?,xhuan!

6) ?,sh`angwngmidongxi!

7) chiy`ao?,!

8) ?,ly'ou!


4. Соедините с подходящей по смыслу второй частью:

l'ai

z'ut'eng pob`u

t'eng xiuxi

duo

t'out'eng

d`uzit'eng chiy`ao


5. Опишите картинки:

Например: 1.65 м



l'ans`e (синий)t'oufa (волосы) l'ans`e (синий)g`ezi (рост)m

 h'ong s`e – красный,

 hu'ang s`e – желтый,

 l s`e – зеленый,

zong s`e – коричневый.


Чтобы указать рост, нужно назвать количество метров (1 или 2), затем поставить счетное слово m (метр) и далее подряд назвать две цифры соответствующие сантиметрам (само счетное слово «сантиметр» обычно опускается. Например,

g`ezi(1.75)(Его рост один метр семьдесят пять сантиметров).

Если разряд десятков пропущен, то ноль нужно назвать:

(1.07)(Рост младшего брата один метр семь сантиметров.

Если рост выражен «круглой» цифрой, то называется лишь одна цифра:

(1.80) (Ее рост метр восемьдесят).



6. Ответьте на вопросы:

1) zoshang?

2) shent?

3) gao?

4) xiuxi?

5) m'ang?

6) ?

7)  l`ei?

8) pob`u??

9) ??

10) ?

d l'anqi'u – играть в баскетбол,

d p'aiqi'u – играть в волейбол,

d wngqi'u – играть в теннис,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное / Биографии и Мемуары
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный
История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный

Обычно алхимия ассоциируется с изображениями колб, печей, лабораторий или корня мандрагоры. Но вселенная златодельческой иконографии гораздо шире: она богата символами и аллегориями, связанными с обычаями и религиями разных культур. Для того, чтобы увидеть в загадочных миниатюрах настоящий мир прошлого, мы совершим увлекательное путешествие по Древнему Китаю, таинственной Индии, отправимся в страну фараонов, к греческим мудрецам, арабским халифам и европейским еретикам, а также не обойдем вниманием современность. Из этой книги вы узнаете, как йога связана с великим деланием, зачем арабы ели мумии, почему алхимией интересовались Шекспир, Ньютон или Гёте и для чего в СССР добывали философский камень. Расшифровывая мистические изображения, символизирующие обретение алхимиками сверхспособностей, мы откроем для себя новое измерение мировой истории. Сергей Зотов — культурный антрополог, младший научный сотрудник библиотеки герцога Августа (Вольфенбюттель, Германия), аспирант Уорикского университета (Великобритания), лауреат премии «Просветитель» за бестселлер «Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии». 

Сергей О. Зотов , Сергей Олегович Зотов

Религиоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
История Французской революции. Том 1
История Французской революции. Том 1

Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел доступ в силу своих высоких государственных должностей.Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона I и по сей день цитируются и русскими и европейскими историками.В 2012 году в издательстве «Захаров» вышло «Консульство». В 2014 году – впервые в России – пять томов «Империи». Сейчас мы предлагаем читателям «Историю Французской революции», издававшуюся в России до этого только один раз, книгопродавцем-типографом Маврикием Осиповичем Вульфом, с 1873 по 1877 год. Текст печатается без сокращений, в новой редакции перевода.

Луи Адольф Тьер , Луи-Адольф Тьер

История / Учебная и научная литература / Образование и наука