Читаем Доппельгенгер (СИ) полностью

- Все воруют, - буркнул, сдавшись Трант. - Чем мы хуже?

          Брат долго на него смотрел, затем положил ему руку на плечо и тихо произнёс:

- Послушай, братец. Одно дело - воровать ради пропитания, ради того, чтобы выжить, и совсем другое - во имя воровства. Ты имеешь все возможности, дабы честно зарабатывать на жизнь. Так пользуйся ими! Судьба прокляла нас от рождения, но меж тем и даровала великий талант. Мы можем быть кем угодно. И можем заниматься чем угодно. Благодаря нашему дару мы способны взобраться так высоко, как ты и не смел мечтать! Вспомни: кем мы были десять лет назад? И кем стали сейчас?

- Слугой и подмастерьем аптекаря? О да, великая заслуга!

- Ты не прав. Думаешь крестьянин, день за днём орудующий плугом под палящим солнцем, не мечтал бы оказаться на твоём месте? Или грузчик в доках, гнущий спину под тяжестью чужих богатств? Они бы с удовольствием переняли твою роль. Но они не способны! Но мы - другие. И это ведь только начало! Мы не ограничены короткими сроками людских жизней. Не привязаны ни к одной из тысяч оболочек. Мы можем учиться. Расти. Становиться выше, сильнее, искуснее. Поглощать одно мастерство за другим. Вот, в чём наше благословение! У нас есть время и возможность стать кем угодно. Не просто нацепив чужой лик, но и выучившись любому мастерству и ремеслу, что только существуют. Разве не это - высшая награда?

- Кому как, брат Квил. Я бы не отказался от той награды, что уже лежит в моей руке. Тем более, как я уже сказал, воруют все.

          Квилокин помрачнел, и на этот раз его пальцы, уже совсем не ободряюще, впились в плечо Транта.

- Подобными мыслями ты оправдываешь всё зло, что есть в нашем мире, братец. Ты соглашаешься с ним и принимаешь его, рассуждая следующим образом: если все так поступают, значит, и я буду. А это - безвозвратная дорога, что ведёт в бездну. С каждым подобным решением в мире становится на одного хорошего человека меньше, а на одного плохого - больше. Представь себе, что станет с нами, если все будут думать подобным образом? Мы не станем так поступать. Уж лучше оставаться в грязи и нищете, чем жить в богатстве и достатке, но с грехом за душою. Вселенная всё видит. Каждому в итоге достанется по заслугам. Ну а плохие поступки - они как лавина. Чем чаще их совершаешь, тем легче даётся каждое следующее.

          Трант вздохнул. Брата не переспорить. В вопросах морализаторства и чести ему не было равных. Перевёртыш послушно двинулся к выходу, чтобы вернуть украденное на место, когда неожиданно ему пришла идея.

- А что если фибула останется в руках хозяина? Тогда ведь это не будет считаться воровством?

- Что ты имеешь ввиду? - прищурившись, спросил Квилокин.

          И тогда Трантольстанер рассказал ему о почившем купце. О его жадности и злобе, о скверном отношении к добрым слугам, что денно и нощно гнули спины и стирали руки в кровь, дабы улучшить жизнь хозяина. Получая взамен лишь жалкие крохи и ни капли благодарности.

- И теперь, когда купца не стало, все эти хорошие люди отправятся на улицу вместе со своими семьями. Кому они теперь будут нужны? Где им спрятаться от дождя и холода? Чем заниматься, чтобы прокормить себя и своих детей? Мир жесток и несправедлив, брат. Но если есть возможность творить добро, то мы обязаны это сделать. Ты всегда учил меня этому. Почему же из-за одного человека должны страдать десятки? Разве это правильно? Мне кажется, если в наших силах спасти от голода и холода хотя бы несколько несчастных душ, то мы не имеем права отказываться.

- Что ты предлагаешь?

- О, ничего такого. Я просто хочу, чтобы всё оставалось, как было. И даже лучше. - Трантольстанер подошёл к брату и вложил фибулу ему в ладонь. - Пусть купец вернётся домой. А счастливые слуги и дальше будут честно отрабатывать еду и кров над головой.

          Квил долго думал, глядя на драгоценность в своей руке. Затем кивнул. Трантольстанер незаметно улыбнулся. Пускай его слова о злом купце были далеки от истины: хозяин, конечно, не являлся благодетелем, но к прислуге относился с должным почтением, и, по правде говоря, человеком был хорошим. Но кому от этого лучше? Если брату хочется быть спасителем и защитником угнетённых, Трант подарит ему такой шанс.

***

Вскоре, к счастью прислуги и несчастью королевских и гильдейских мытарей, чудом выживший в шторме купец вернулся в родные угодья. Следующие месяцы Трантольстанер, мигом выросший из обычного служки в самого близкого советника хозяина, жил припеваючи под уютным крылышком старшего брата. Устои в купеческом доме тоже претерпели заметные изменения: всем купили новую одежду, подняли жалование, а некоторым даже разрешили перевести родню из окраин в комнаты для прислуги. Поначалу жители купеческого дома сильно дивилась, отчего их хозяин - пускай и не злой, но и не сказать, чтобы уж очень добродушный человек, - неожиданно стал таким заботливым и чутким? Не иначе как счастливое спасение сказалось! В общем, все были довольны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы