Читаем Дорога беглецов (ЛП) полностью

— Позволь мне. — Брукс взял меня за локоть, отводя в сторону. Затем одним движением он разбил мой телефон вдребезги.

— Ха! — Я хихикнула. — Спасибо. Я должна была сделать это в Бостоне.

— В любое время. — Он улыбнулся.

Томас уставился на нас обоих, разинув рот.

— Тебе нужно что-то еще, Томас? Полагаю, твоя помощница предпочла бы, чтобы ты поскорее вернулся в город. Она знает, что ты преследуешь свою бывшую жену? О, или теперь мне следует называть ее мамой твоего будущего ребенка?

— Она была ошибкой, Лондин. Я совершил ошибку.

— Я тоже так думала, — призналась я. — В какой-то момент я забыла, кто я такая.

— А сейчас ты вспомнила?

Много лет назад я убежала из дома в поисках лучшей жизни. И сейчас делаю то же самое.

— Я не вернусь в Бостон, Томас. Эта часть моей жизни закончилась.

Он долго смотрел на меня. Его молчание росло и затягивалось, пока нас не окутал жар, отчего стало невыносимо жарко. Брукс стоял рядом со мной совершенно неподвижно. Большинство мужчин оставили бы меня здесь наедине с Томасом, не желая вмешиваться в личную беседу.

Но не Брукс.

Он был здесь в качестве защитника. Мужчина, который уже купил, а не украл, телефон, который я предпочла оставить. Он не оставлял меня наедине с Томасом, возможно, потому, что чувствовал, что я не хочу, чтобы он уходил.

— Я не смогу тебя переубедить, — сказал Томас.

Я покачала головой.

— Нет.

Томас изучал мое лицо, его взгляд скользнул по моему рту и носу. Затем по лбу и вниз по щеке. Что он делал? Он что, запоминал меня?

Может быть, он наконец понял, что это конец.

— Прощай, Томас.

— Если ты передумаешь…

— Не передумаю.

Он опустил подбородок, затем посмотрел на меня знакомым, жестким взглядом. Тот проницательный, расчетливый взгляд, который я так часто видела в его офисе, был прикован ко мне. Не сказав больше ни слова, Томас бросил свирепый взгляд на Брукса и направился к своей машине.

Я затаила дыхание, ожидая, пока машина, мигнув красными задними фарами, отъедет от тротуара. Затем, когда я выдохнула весь воздух из легких, тяжесть нашего развода спала.

Закончено. Наконец-то все было закончено.

Моя нога наткнулась на разбитый телефон, лежавший на бетоне. Я наклонилась и подобрала осколки.

— Так это и есть твой бывший? — спросил Брукс.

— Это он.

— Я начинаю понимать, почему ты убежала.

Я улыбнулась.

— Мы не подходили друг другу. Какое-то время я пыталась вписаться в его жизнь, но…

— Тебе нужно быть свободной.

Как получилось, что мужчина, с которым я была знакома всего неделю, узнал меня лучше, чем тот, с кем я прожила годы? Этот потрясающий, смелый мужчина увидел меня такой, какая я есть, а не той, за кого я себя выдавала.

Я так старалась вписаться в жизнь Томаса. Но мы были из разных миров. Томас носил свое богатство как вторую кожу. Даже сегодня, одетый в широкие брюки и светло-голубую рубашку, он излучал аристократизм, который был у него в крови. Он учился в частной школе, и его семья проводила каждое Рождество на Фиджи. Его первой машиной был «Мерседес». У него было два частных самолета.

Я не хотела вписываться в мир, где от меня ожидали, что я буду действовать и говорить определенным образом.

Мне нужно было быть свободной.

— Спасибо. — Я улыбнулась Бруксу, восхищаясь его чисто выбритым лицом.

— За что?

— За то, что помог мне. Немногие это делают.

Уголок его рта приподнялся.

— Ты единственная в своем роде, Лондин МакКормак. Я никогда не встречал другого такого человека, как ты.

Томас сказал что-то подобное, когда мы познакомились. Но все равно пытался изменить меня. И хоть мне было стыдно, но я позволила ему сделать это. А Брукс нет. Он произнес эти слова с таким благоговением, что мне стало трудно дышать.

— Ужин еще в силе? — спросил он.

Я кивнула, не в силах вымолвить ни слова.

Затем он наклонился и поцеловал меня в щеку. Прямо там, на тротуаре, средь бела дня, когда все собравшиеся в офисе мотеля были свидетелями. Знал ли он, что я чувствовала себя неуверенно? Вероятнее всего. Брукс, казалось, понимал меня лучше, чем кто-либо когда-либо, включая Карсона.

Брукс оставил меня на тротуаре, а сам пересек лужайку и направился к своему грузовику, припаркованному возле гаража. Я осталась на месте — на этот раз мне пришлось смотреть, как уходит он.

Мои плечи опустились. Улыбка исчезла с моего лица.

Мне это не понравилось.

Глава 9

Брукс

Я вытер пот со лба, затем захлопнул капот грузовика, с которым только что закончил работать. Это был «Шевроле», который я пригнал вчера рано утром. Владелец не смог завести двигатель. Когда я привез его в мастерскую, я понял почему. Об этой штуке не заботились много лет. Масло практически высохло, а аккумулятор проржавел. Стартер был на последнем издыхании.

Владелец был новичком в Саммерсе и недавно переехал в дом вдовы Астер, после того как она скончалась в марте. Он дал мне добро на ремонт, так что, после того как я вчера купил запчасти и освободил мастерскую, сегодня это был мой проект.

— «Шевроле» готов, — сказал я Тони, снова вытирая лоб. Пот не переставал капать с меня. — Можешь сходить и попросить его забрать машину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература