Читаем Дорога беглецов полностью

— Она, должно быть, беспокоится, что ты можешь остаться, — сказал я. — Это ее способ заставить тебя уехать из города.

— Или это не она. — Лондин достала из сумочки телефон, который я ей подарил. — Это звучит как-то скользко и коварно. Год назад я бы не сказала, что это Томас, но, как оказалось, я не так уж хорошо знала своего мужа. Я собираюсь позвонить ему.

— Хорошо. — Я поцеловал ее в волосы. — Я оставлю тебя одну и пойду закажу тебе шины.

— Спасибо. — Ее плечи опустились, когда она набирала номер.

Я скрылся в кабинете и рухнул в кресло.

— Черт.

Почему это произошло? Я слышал, что говорит Лондин, но мне не нужно было знать, что скажет ее бывший. Он не прокалывал ей шины.

Это почерк Мойры.

Почему она не могла просто позволить мне жить дальше? Я не хотел, чтобы она жила одинокой жизнью. Она не ходила на свидания, но я бы не стал стоять у нее на пути, если бы она захотела. Я схватил трубку телефона, стоявшего на столе, и набрал ее номер.

Она ответила после первого гудка.

— Алло.

— Зачем ты это сделала?

— И тебе привет.

— Она уезжает, Мойра. Она не представляет угрозы. Но все эти разговоры «если я не могу заполучить тебя, то никто не сможет» надоедают. Оставь ее в покое. Оставь в покое ее машину.

Тишина. Мгновение спустя раздался гудок.

Это был не первый раз, когда Мойра бросала трубку, и явно не последний. Я положил трубку на рычаг и вздохнул.

Из гаража в офис донесся голос Лондин, и, хотя я знал, что не должен подслушивать, я все равно это сделал.

— Мне жаль, Томас.

Это привлекло мое внимание. За что она извинялась? За то, что позвонила? Я сидел неподвижно, прислушиваясь к тому, что будет дальше.

— До свидания. — Лондин издала стон, затем ее шаркающие шаги удалились в сторону кабинета.

— Не он? — спросил я, когда она прислонилась к дверному косяку.

— Нет. Он в Бостоне с помощницей… своей девушкой. Или любовницей. Кем бы она ни была. Ее зовут Рэйлин.

— Он изменял тебе?

Она кивнула.

— С женщиной, которая сидела напротив меня за столом. Рэйлин была еще одной его помощницей.

В наших разговорах эта тема не поднималась. Если бы я не спросил ее ранее на этой неделе о том, как она относится ко мне, я бы усомнился в ее мотивации быть со мной, если бы знал, что Томас изменщик. Но я верил Лондин. Ничто в этом не казалось поверхностным или отстраненным. Она была в этом замешана, как и я.

— Черт. — Теперь мне стало по-настоящему любопытно, почему она извинилась перед этим засранцем.

— Она беременна.

— Что? — У меня отвисла челюсть. Значит, этот парень изменил ей, и ее коллега забеременела от него? Я должен был ударить его, когда у меня был шанс. — Вау.

— Почти. — Она закрыла глаза. — Ну, она была беременна. У нее случился выкидыш. Когда я позвонила, он был с ней в больнице.

— Черт. — Я оперся локтями о колени. — Это ужасно.

— Я чувствую себя ужасно. Мне не нравится ни один из них, но я бы никому такого не пожелала. — Она вошла в офис и опустилась в кресло для гостей. — Я думаю, мы знаем, что Томас не имеет никакого отношения к моим шинам. Я сомневаюсь, что он солгал бы мне, не сегодня.

— Я понимаю, почему ты позвонила и спросила, но, Лондин, это Мойра. Я позвонил ей, когда пришел сюда, и она даже не стала этого отрицать.

— Может быть, ужин с Уайаттом — не самая лучшая идея. — Она грустно улыбнулась мне. — Ты поешь с ним сегодня вечером. Проведи время со своим сыном. И если захочешь, приходи в мотель позже. И к понедельнику Мойре не о чем будет беспокоиться.

Да, она собиралась уходить, но еще не ушла.

— Она не выиграет. — Я встал и помахал ей, чтобы она вышла из кабинета. Я не заказал ей шины, я сделаю это позже. Мы поедим пиццу с моим сыном и потусуемся у меня дома. Ее номер в мотеле был еще одним напоминанием о том, что она уезжает, и будь я проклят, если проведу там еще одну ночь, когда у меня дома отличная кровать.

— Пошли.

— Куда мы идем? — спросила она, когда я выключил свет у нее за спиной. — Брукс, нам не нужно портить отношения с твоей бывшей. Она сумасшедшая. Ты злишься. Я злюсь. Но это всего лишь усталость.

— Шины дорогие. То, что она сделала, не совсем нормально. — Я взял Лондин за руку и сжал ее в своей, когда мы шли через гараж к задней двери.

Она потянула меня за руку, замедляя шаг.

— Обычно я бы посоветовала пойти за ней. Но не сегодня. Я уезжаю в понедельник и не хочу, чтобы это стало проблемой. На этот раз ей все сойдет с рук.

Я нахмурился.

— Я звоню в полицию.

— И что они будут делать? Арестуют ее? Оштрафуют? Проведем здесь часы пока нас допрашивают для составления протокола? Я не хочу провести свои последние дни в Саммерсе с копами.

Я тоже. Но с меня хватит дерьма от Мойры. Она не должна была вести себя как девчонка и отнимать у меня время и деньги. Если она не слушает меня, возможно, у шерифа будет больше влияния.

— Давай на этом закончим. — Лондин сжала мою руку.

Ни за что на свете.

— Какую пиццу ты любишь?

— Э-э… я не привередлива, но…

— Уайатт любит с пепперони, сосисками, беконом и ветчиной.

— Это много мяса.

— Он растет. — Я посмотрел на нее сверху вниз. — Тебя это устраивает или добавить овощей?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы