Читаем Дорога к рыцарству полностью

Потом загудели трубы, и кавалькада конников и повозок потянулась в открытые ворота. Я случайно встретился взглядом с магом герцога и в который уже раз почувствовал какой-то непонятный озноб. Через минуту двор почти опустел – остались лишь несколько местных слуг и охранников. Вскоре и они занялись привычными повседневными делами.

Камилетта сказала мне, что отправляемся в полдень, и мне нужно к этому времени быть полностью готовым. Я вернулся в свои комнаты и принялся быстро собираться в дорогу – сложил в походную сумку теплые вещи и плед, затем сходил на кухню и велел кухарке приготовить запас провизии на пять дней для пяти человек – хлеба, колбасы, сыра, сушеных фруктов и тому подобного. Мешок с продуктами получился достаточно объемным, и часть провианта я переложил в свою сумку. Кухарка, поворчав насчет сильного мороза, передала мне также флягу с крепким вином и небольшой бурдюк пресной воды.

Ровно в полдень мы впятером собрались возле конюшни. Я думал, что мы поскачем верхом, но Камилетта решила иначе. Она сказала, что нельзя оставлять на морозе лошадей на несколько дней, которые мы планируем провести в подземных катакомбах, поэтому мы пойдем пешком. Мешок с провиантом оказался слишком тяжелым, чтобы я мог нести его в дополнение к своей сумке, доспехам, зимней одежде и оружию. Но выручил Теодор, он был почти налегке и согласился помочь мне и понести наш провиант.

Проехавшая до нас по дороге кавалькада утоптала снег, так что идти было легко. По дороге мы весело болтали о всяком – Теодор знал множество поучительных и смешных историй, я тоже рассказывал байки, услышанные во время жизни в Холфорде. Разговор коснулся отца герцога, а также его спутников. Я поинтересовался у молодого мага его мнением о личном маге герцога Кафиштена – сильный ли тот маг и какая у него специализация. Теодор сразу стал серьезным. Он, поглядывая на Камилетту и осторожно подбирая слова, сказал, что Глисс крайне опытный маг, про которого он раньше уже слышал, причем не всегда хорошее. Камилетта, которая шла рядом и слышала его слова, фыркнула:

– Да что темнить и увиливать, сказал бы прямо. Петр, Глисс – это древний вампир, прославившийся когда-то своими жестокими экспериментами в области некромантии. Он даже опубликовал несколько трактатов по некромантии и демонологии, получив заочно звание магистра и одновременно, также заочно, был приговорен к смерти. Глисс долгие годы скрывался в Холфорде под разными вымышленными именами, успешно уходя от правосудия. Но в итоге был вычислен инквизицией и приговорен к смерти на костре. Мой прадед Филь Кафиштен правил тогда Холфордом и возглавлял Совет Рыцарства. И неожиданно для многих он помиловал этого кровавого вампира, получив взамен клятву верности и гарантии соблюдения закона в будущем. Прадед назначил вампира Глисса на должность старшего дознавателя в Холфорде. Теперь в искусстве вызнавать правду мало кто может сравниться с Глиссом! Уже три поколения Глиссов служат главам моего рода. Этого вампира мой отец всегда берет на переговоры, чтобы быть уверенным в честности собеседника. Ну и, по слухам, вампиру иногда отдают преступников для утоления жажды крови. Понятно, кого так испугался Липляр!

За подобными разговорами мы незаметно вышли из темного вечернего леса и оказались на заснеженной равнине. Над нами тысячами огней сияло звездное небо, на котором ярким прожектором выделялась луна Эни, другая луна Сток была где-то за горизонтом. Перед нами лежал разрушенный город – под белым снежным покрывалом кое-где темнели остатки каменных колонн, разрушенные городские стены с вывороченными громадными блоками, коробки давно обрушившихся домов.

– Эти руины считаются запретным местом у светлых эльфов, – неуверенно проговорила Арбель, зябко поежившись. – У нас не принято ходить сюда, хотя не знаю уж точно, по какой причине.

Фириат тоже выглядел несколько неуверенным:

– Этот город у нас называют Каим-Ла, что означает «отдано забвению». У темных эльфов этот город тоже считается нехорошим местом. Не запретным, но все же про него не принято говорить. Я бывал тут несколько раз вместе с группой следопытов дроу, но это было в летний период, и каждый раз мы просто проходили мимо.

– У нас, в Круэн-Дарсе, это место тоже называют Каим-Ла, хотя я знаю настоящее название древнего города – Венжен-Ра-Тика, что означает «Солнечная долина у реки». Здесь что-то произошло много веков назад, что-то ужасное. Никогда не интересовалась у старших, что именно тут случилось. Хотя старшие мне бы и не ответили, даже если бы знали.

Пожалуй, это был единственный раз, когда Фириат и Арбель придерживались единого мнения. Мы долго стояли на краю обширной равнины и рассматривали руины. Нам предстояло свернуть с утоптанной дороги и идти через глубокий снег. Вот только куда? Феофан говорил про лабиринт под разрушенным храмом. Понять бы еще, где этот храм. Я высказал эту мысль вслух.

– Думаю, нам стоит идти туда! – указал Теодор на самый высокий холм. – Храмы во все времена принято было ставить на возвышении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серый ворон

Серый Ворон. Трилогия
Серый Ворон. Трилогия

Трилогия «Серый ворон»:Книга 1. Прорыв в ЭрафиюЖанр фэнтези, в книге присутствуют эльфы-гномы, магия, нежить и прочие традиционные атрибуты этого сказочного жанра. Собственно, изначально это и было небольшой сказкой, рассказанной собственному сыну. Сюжет ему безумно понравился, потребовалось продолжение, затем ещё, так и появилась эта книга.Книга 2. Путь к рыцарствуКнига является продолжением первой части, но рассказана от лица другого персонажа. Книга поможет читателям взглянуть на уже известные им по первой части и новые события с другой точки зрения. В контраст к герою-вору сейчас исключительно честный и несколько прямолинейный герой, который пытается сохранить свою детскую наивную любовь к однокласснице в условиях обилия соблазнов чужого реального мира.Книга 3. Друзья и магияКнига является третьей частью цикла «Серый Ворон», рассказанного на этот раз от лица школьной подруги героя. Девушка-маг. Целеустремлённая, расчётливая, холодная, беспринципная. На первый взгляд кажется, что персонаж с таким характером не может вызывать симпатии. Однако за этой скорлупой скрывается легкоранимая добрая девушка, прекрасная надёжная подруга, способная к самопожертвованию ради друзей.

Михаил Александрович Атаманов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези