Читаем Дорога к тебе полностью

— Когда моя жена смотрит? — Он оглянулся на Рэйчел, думая о том, правильно ли Кэтрин все поняла. Рэйчел по-прежнему лежала неподвижно. — Ну-ка! — Джек подбежал к постели.

Кэтрин последовала за ним:

— Что такое?

— Рэйчел! — Он нагнулся над кроватью, сердце бешено стучало. — Я это видел, Рэйчел.

— Что она сделала?

— Моргнула, вздрогнула или еще что-то в этом роде. — Он взял ее за руку. — Рэйчел! Если ты меня слышишь, пожми мне руку. — Он подождал, но ответа не последовало. — Ну давай, ангел! — Джек задержал дыхание. Снова ничего. — Попробуй моргнуть. — Он снова подождал. — Я что-то видел. Я знаю, ты это можешь.

— Рэйчел! — пришла ему на помощь Кэтрин. — Давай, борись, Рэйчел! Выбирайся оттуда. Мы хотим знать, что ты здесь, с нами. Дай нам какой-нибудь знак. Все равно какой.

Они стояли бок о бок и смотрели на Рэйчел.

— Неужели я ошибся? — сказал Джек. — Господи! Я готов был поклясться…

— Рэйчел! Поговори с нами, Рэйчел! Пошевелись.

Сзади послышался голос Синди:

— Что происходит? — Когда Джек сообщил ей, в чем дело, она нагнулась над кроватью с противоположной стороны и принялась растирать Рэйчел челюсть. — Рэйчел! Рэйчел!

Джек смотрел на Рэйчел так пристально, что уловил бы даже малейшее движение, но пока ничего не видел. Все ждали.

— Это могло быть непроизвольно, — сказала Синди. Судя по тому, что она говорила быстрее обычного, происшедшее ее тоже взволновало.

— Типа конвульсий? — Джек вспомнил термин из беседы с доктором Бауэром.

— Нет — тогда двигаются руки или ноги. А это больше похоже на то, что мы называем «облегчение». Это постепенное пробуждение, которое начинается с пальцев рук или ног.

— Сейчас пальцы не двигались, — возразил Джек, но его надежды вновь ожили. Если Рэйчел не собирается в один прекрасный день просто открыть глаза и улыбнуться, то он готов смириться и с постепенным пробуждением. — Что-то случилось у нее с лицом. Такое может что-то означать?

Судя по выражению спрятанных за толстыми стеклами глаз Синди, ничего определенного сказать было нельзя.

— И что же теперь надо делать? — спросил он. — Что-нибудь другое?

— Продолжать разговаривать, — ответила сестра, к которой вернулась ее прежняя медлительность, и сжала руку Рэйчел повыше локтя. — Когда вы заметили это движение, не сказали ли вы в этот момент о чем-то таком, на что она могла отреагировать?

Джек посмотрел на Кэтрин:

— Мы говорили о личных вещах — собственно, уже договорили и пошли к двери. И тут я вас обнял. — Он приподнял бровь: — Может, она приревновала?

— Бывает, что и более слабые эмоции выводят людей из комы, — спокойно заметила Синди.

— Но мы же разведены, — по-прежнему обращаясь к Кэтрин, сказал Джек. — Она не должна бы ревновать.

Теперь уже Кэтрин приподняла бровь, но ничего уточнять не стала, а Джек не стал спрашивать. Ее ждали клиенты, а Джеку нужно было все обдумать.

Глава 12

Когда Кэтрин ушла, Джек еще долго сидел у постели Рэйчел. Он провел пальцем по синяку на щеке, сложил ее руки вместе, затем приложил их к своему лицу. Он думал о выкидыше, о мальчике, который мог у них быть, и о том, как тогда могла бы сложиться их жизнь. Он думал о музыке кантри и о ревности. А еще он думал о том, что никогда не представлял, что пришлось пережить Кэтрин.

— Нам кажется, что мы все знаем, — сказал он Рэйчел и вдруг понял, что и Кэтрин не раз говорила то же самое, хотя и другими словами. Она преподала ему хороший урок. Что ж, пусть он и не сразу его усвоил, но все-таки он отнюдь не безнадежен.


Фэй Либерман появилась ровно в полдень. На сей раз она привезла с собой большую банку с чем-то домашним плюс пакет с двумя сандвичами.

— Вы ведь, наверное, еще не ели? — спросила она, разгружая сумку.

— Еще нет.

Она протянула ему два сандвича, завернутые в полупрозрачную белую бумагу.

— Это из булочной Элизы. Один — индюшатина со швейцарским сыром, салатом и помидорами, ну и с горчицей. Другой — ростбиф с приправами. Выбирайте.

— А какой вы хотите?

Улыбнувшись, она покачала головой.

— Из всех подруг Рэйчел я наименее стеснительная. На вашем месте я бы выбрала то, что мне больше нравится. А то потом выбора может и не быть.

С Фэй Джек с самого начала чувствовал себя легко и свободно. Он взял сандвич с ростбифом.

— Спасибо. Это царское угощение.

Вытащив две бутылки диетической кока-колы, Фэй подала ему одну из них:

— Вот видите? Здесь выбора у вас нет. — Потом с улыбкой сказала Рэйчел: — Что касается бывших мужей, то этот не так уж и плох. — Она коснулась щеки Рэйчел.

— С ней все будет хорошо, — сказал Джек. — Как только внутренний ушиб пройдет, она придет в сознание. А после этого прямиком отправится домой.

Фэй кивнула. С минуту она молчала, потом прижала руку к груди и сделала глубокий вдох.

— Вы знаете, что в этот понедельник Рэйчел в первый раз пропустила собрание клуба книголюбов? Впервые за пять лет. Это что-то!

— Это так много для нее значит?

— И для нее, и для всех нас.

Уступив Фэй ближайшее к кровати кресло, Джек принес себе другое. Обычно, когда приходили подруги Рэйчел, Джек отодвигался к окну.

— А почему? — спросил он, проглотив кусок сандвича.

Перейти на страницу:

Все книги серии Праздник любви

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы