Читаем Дорога к тебе полностью

— Когда родились девочки, она читала не много. Разве что журналы. Девочки были очень активными. Если Рэйчел не занималась с ними, то рисовала. Пять минут чтения в постели на ночь — и она отключалась как по сигналу.

— Город ее утомлял, — сказала с порога Чарли Авалон — в очередном топике с бретельками, короткой юбке и туфлях на высокой платформе.

Джек встал. Чарли не входила в палату, и тогда Фэй сама к ней подошла. С минуту они стояли обнявшись — для поверхностного наблюдателя более чем странная пара, но с учетом слов Фэй все это выглядело совсем иначе. Когда Фэй вновь подошла к постели, Чарли последовала за ней. От предложенного кресла она отказалась, отказалась и от сандвича — просто стояла, держась руками за перила, и смотрела на Рэйчел.

— Я раньше жила в Сан-Франциско, — сказала наконец она. — Иногда мы о нем говорили.

— Вы его ненавидели так же, как она? — спросил Джек.

— Гораздо сильнее. Как раз она-то его защищала. Я знала, что именно в Сан-Франциско ее брак расстроился, но она никогда плохо не отзывалась об этом городе — до тех пор, пока мы не стали обсуждать «Теперь вы ее видите». Это о женщине, которая в сорок лет внезапно стала исчезать.

— Исчезать?

— В буквальном смысле слова. Рэйчел сказала, что в Сан-Франциско чувствовала себя именно так. Там было слишком много художников, слишком много народа, слишком много шума — происходило слишком много всего сразу, так что она не могла собраться с мыслями и начать рисовать. Там ей не за что было зацепиться. Она разлеталась в разные стороны, все выше и дальше.

— Чарли! Ты все немного драматизируешь, — упрекнула ее Фэй. — Эта книга о женщине, чья личность проявлялась только через других — ну, например, как жена Джека, мать Саманты, подруга Чарли, — пояснила она для Джека.

— Но Рэйчел и сама личность, — возразил Джек. — Она же художница.

— Она пыталась ею быть, — не согласилась Чарли. — В Сан-Франциско для удовлетворения своих основных потребностей ей приходилось полагаться на вас.

— Я был обязан это делать как муж. Не понимаю, в чем тут проблема?

Чарли посмотрела на Фэй, которая сделала предостерегающий знак рукой. Но Чарли Авалон было трудно остановить.

— Рэйчел ненавидела уверенность своей матери в том, будто деньги — самое главное в жизни, — с вызовом сказала она. — И она боялась, что вы тоже становитесь таким.

Джек был потрясен:

— Когда это я сорил деньгами?

— Вы купили ей бриллиант.

Прошла минута, прежде чем он понял, о чем идет речь.

— Это был не бриллиант, — немного смущенно сказал он. — Это было кольцо с бриллиантом в три карата.

— Это был бриллиант.

Он тяжело вздохнул. Желудок вновь начал завязываться узлом.

— Я попросил одного ее приятеля — богемного парня — оправить его в золото и платину. Это было довольно необычно, и мне показалось, что ей понравилось.

— Она сказала, что это был утешительный приз — компенсация за ваши поездки.

Джек был оскорблен.

— Я пытался показать ей, что она заслуживает гораздо большего, чем это проклятое кольцо. Я хотел, чтобы она поняла, что раз во время помолвки у меня не было денег на бриллиантовое кольцо, то я теперь хочу преподнести ей нечто особое. Я пытался доказать ей, что люблю ее.

Наступило молчание. Отодвинув в сторону остатки сандвича, Джек встал и оперся локтями на перила возле самого изголовья Рэйчел. Она никогда не говорила, что ей не нравится кольцо. Она просто не так часто его надевала. Она должна была рассказать ему обо всем этом. Он тогда сказал бы ей, что чувствует.

Джек вглядывался в ее лицо, надеясь найти ответ, надеясь заметить хоть какое-нибудь движение. Взяв ее за подбородок, он осторожно потер его большим пальцем, потом провел рукой по щеке.

— Очевидно, — извиняющимся тоном сказала Фэй, — ей нужно было не кольцо.

— А что же? — спросил он.

С минуту она подумала, затем кивком указала туда, где Джек стоял совсем рядом с Рэйчел.

— Может, именно это?

* * *

Уложив в рюкзачок книги, которые она собиралась взять домой, Саманта решила взглянуть на себя в зеркало, прикрепленное к дверце шкафчика с внутренней стороны. Проведя щеткой по волосам, она пальцем стерла с века лишнюю тушь и принялась рассматривать подозрительную припухлость у себя на лбу. Если перед самым балом там вскочит прыщ, она этого не переживет. Насмотревшись, она выпрямилась и откинула с лица волосы, после чего покусала губы, чтобы они сделались более красными. Так и не дождавшись появления Лидии, Саманта сняла с крючка свою бейсбольную куртку и уже запирала шкафчик, когда из-за угла выбежала Пэм Ардли.

— Эй, Саманта! — крикнула она. — Подожди!

Капитан команды болельщиков, Памела со своей белозубой улыбкой и красивыми черными волосами, вероятно, была самой популярной девочкой в классе. Теперь, когда ее позвала Пэм Ардли, Саманта уже никуда не спешила.

Перейдя на шаг, Пэм подошла и прислонилась плечом к соседнему шкафчику:

— Тиг говорит, что ты пригласила его на бал. Я думаю, это просто потрясающе. Он классный парень. Мы устраиваем вечеринку у Джейка Драмбла. Не хотите прийти туда вдвоем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Праздник любви

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы