Читаем Дорога к убийству полностью

— Э-э-э… да. Они туда ненадолго поехали. Завтра вечером можете ей позвонить насчет дома. — Алан сунул нос в бокал, стараясь не морщиться. Обычно такой сорт продают в супермаркетах в больших бутылках. — Я зашел потому, что сейчас встретил в городе Гарри Стеббингса. Даррен пропал.

Он подробно изложил все, что было известно, и Джесс серьезно его выслушала.

— Неподходящее время для исчезновения, — заметила она.

— Именно. Я недавно отобрал у него цифровой фотоаппарат. — Маркби горько усмехнулся. — Признаюсь, позлорадствовал, что он жутко расстроен. Однако маленький проказник хорошо наловчился тайком снимать людей. Я задумался. Возможно, в данных обстоятельствах хобби Даррена не доведет до добра.

— Можно получить ордер на обыск, — с готовностью подсказала Джесс. — Перевернуть вверх дном коттедж, где он живет с родителями. По крайней мере, изымем фотоматериалы и компьютер.

— Компьютер?.. — Маркби поставил бокал и прищурился.

— Возможно, снимки хранятся в компьютере, — пояснила она. — Компьютер у него обязательно есть.

Глава 12

День выдался хлопотный. Все началось вечером, когда кто-то швырнул кирпич в стеклянную дверь парикмахерской в центре Бамфорда. Похоже, не ради ограбления. Табличка в витрине уведомляла прохожих, что дневная выручка не хранится в салоне. Кассовый аппарат остается открытым, каждому сомневающемуся видно, что он пуст. Вызванный на место владелец подтвердил, что никто не воспользовался сушилкой для волос, не забрал с полок бутылки со спреем и гелем. Возможно, решила местная полиция, нашалил возвращавшийся домой гуляка, который сейчас просто где-нибудь дрыхнет. Когда проснется, прошлое будет покрыто туманом. Даже если его найти и предъявить обвинение, он все будет отрицать, потому что ничего не помнит.

Констебль Уоллес сидел возле салона в патрульной машине в семь тридцать утра. Ждал коллегу, который еще занимался с владельцем. Рядом с парикмахерской уже открылся газетный киоск. Прибывают мальчишки-разносчики, забирают пачки газет, уезжают на велосипедах. Движется постоянный поток покупателей, нуждающихся в утренних новостях или сигаретах на день грядущий. В данный момент все спокойно. Из киоска вышла девушка и направилась к Уоллесу, наклонилась к окну, просигналила, что хочет поговорить. Он опустил стекло. Узнал в ней продавщицу газет с длинными неухоженными волосами и мордочкой как у терьера. Зовут, кажется, Черри.

— Эй, — сказала Черри Бассет вместо приветствия.

— А? — буркнул в ответ Уоллес. — Чем могу помочь?

Она вытаращила глаза, словно услышала невероятную глупость.

— Ничем. У меня для вас информация.

Уоллес просиял, кивнув на разбитую дверь.

— Насчет хулиганства?

Черри окинула дверь взглядом, на секунду задумалась, стоит ли уделять вопросу внимание. Явно не стоит.

— Нет.

— Тогда что? — недовольно уточнил Уоллес.

— Пропал мой парень Даррен Стеббингс. Вы должны его искать.

— Знаю, — кивнул Уоллес. — Ты его видела?

— Нет, конечно, — фыркнула Черри. — Если бы видела, то не пропал бы, правда? Я бы знала, где он. Хотя есть одна мысль.

— Да ну? — Настала очередь Уоллеса усомниться в ее умственных способностях.

— При последней встрече он мне заявил, что знает, где взять деньги. Ничего не объяснил. Может, в этом все дело.

— Не спросила, где он их собирается взять? — скептически проворчал констебль.

— Нет, — ответила Черри. — Потому что не знала, что он пропадет.

— Хорошо, — устало кивнул Уоллес. — Вернусь в участок — доложу.

Из салона вышел коллега в сопровождении владельца.

— Сначала с этим разберемся, — сказал он.

— Ладно. — Черри тряхнула взлохмаченными волосами. — Только не говорите, что я вам не сообщила.


— Каро! — кликнул жену Майкл Фоссет, стоявший во дворе у черного хода. Чтобы войти в дом, надо снять сапоги — легче крикнуть.

— В чем дело?

Каро выглянула в дверь. Она сидела за компьютером, составляла счета, а ее оторвали от дела. Держа в одной руке очки, а в другой лист бумаги, прищурилась на мужа под бившим в лицо солнцем.

Он улыбнулся при виде ее, не потому, что в ней было что-нибудь смешное, а просто от радости. Каролайн в молодости была очень хорошенькой и, на его взгляд, до сих пор такой осталась. Конечно, прибавила в весе, и волосы начинают седеть, но в его глазах та же. В последние годы, когда все идет кувырком, ферма медленно, но неуклонно превращается в убыточное предприятие, а будущее выглядит еще печальнее, только одно заставляет его шевелиться: жена и семейная жизнь. Мысль о возможной угрозе тихому счастью пугает до ужаса. После смерти Фионы Дженнер опасения крепнут.

— Я тут думал об овцах на земле Джерри Дженнера. Пожалуй, их надо сюда перегнать. Почти все утро придется угробить. — Супруги сами вели хозяйство, иногда пользуясь помощью пожилого работника, который сегодня отсутствовал. «Снова спину прихватило», как обычно после поздней выпивки в «Перьях». — Я тебе нужен, пока не начал?

— Нет. — Каро покачала головой. — Если вдруг увидишь Джереми или Элисон…

— Всеми силами постараюсь не видеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мередит Митчелл и Алан Маркби

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература