Когда Парадорский выбрался самым последним из флайера, понял и причину, по которой Бровер поторапливал к выходу. По боку огромной, нависающей над прижатым аппаратом скалы, змеилась отчётливо различимая трещинка. Может она давно тут появилась, а может только что. Но из пещеры постарались убраться как можно скорей. Немного сдвинули тушу огромного носорога, и весь отряд стал протискиваться в проход. Вперёд опять ушёл Роман с игломётом, а замыкал колонну Граци. Именно этот курсант после неожиданно начавшейся третьей бомбардировки, догнал остальных вместе с клубами густой пыли и возгласом:
— Скала всё-таки рухнула!
И у многих засосало под ложечкой. Не так от своевременного и чудесного спасения, как от осознания, что неклассифицированный враг скорей всего так и не прекратит попыток по уничтожению вырвавшейся из их лап группы. А если ещё враг уверен, что принц здесь и охота идёт конкретно за ним, то шансы на выживание уменьшаются прямо на глазах.
Танти возлагал большие надежды, что в эти подземные дебри никто не полезет, а если и сунется, то местные хищники быстро укоротят непомерное рвение преследователей. Следовало только самим проскочить некоторый участок джунглей, а потом отыскать удобное и безопасное место для отсидки. Ведь при любом раскладе боевой флот империи прибудет сюда уже через несколько часов и как бы ни были страшны всекосмические истребители, оказать сопротивление крейсерам или эсминцам они не смогут. Да и у прибывших кораблей имеются истребители не хуже. Другой вопрос, что пока ничего не знали о конечных целях непредвиденного агрессора.
Монстров на пути попадалось очень много, но пока удавалось от них отбиваться только выверенными одиночными выстрелами. Видимо основной поток на поверхность двинулся по иным участкам.
На первой из остановок принц опять связался с Оилтоном:
— Мы тут покинули ущелье, потому что бомбардировки продолжились. Успели вовремя, остатки флайера завалило скалой. Сейчас двигаемся в направлении строго на город и наши координаты…
Пока вёлся разговор, Клеопатра приблизилась к Тантоитану и стала перешёптываться:
— Не стоит так часто менять ориентиры. Нас будут потом долго искать.
— Пусть лучше дольше ищут наши, чем очень быстро найдут враги.
— Сюда никто их них не сунется! — Резко возразила девушка.
— Откуда ты знаешь, кто они и на что способны? — пожурил её Парадорский. — Меня больше всего пугает, что их истребители прятались где-то в подземных ангарах. Так что вполне возможно, что агрессор имеет более действенные средства. Может он этих тварей просто выкашивают новым оружием? Заодно и нам достанется. Так что лучше оторваться от возможных преследователей как можно дальше. А то и глубже.
— Перестраховщик! — с осуждением прошептала Клеопатра, но вслух и при всех своего недовольства не высказала. И вскоре уже все слушали последние новости из большого космоса:
— Нам повезло. Невдалеке проводили учения несколько эскадр нашего флота, поэтому помощь на Хаитан подоспеет через полтора часа. Оилтон по всем каналам и через все средства массовой информации заявил Галактике об агрессии и первых жертвах. Шум поднимается огромный, но в ответ со стороны врагов полная тишина. Сквоки тоже ни на какие вопросы не реагируют или отвечают недоумёнными восклицаниями: "Чего вы, убийцы и разрушители, от нас ещё хотите? Мало вам нашей крови, так теперь войну начали?" В общем, полный дипломатически нонсенс. Вроде как издеваются, но и окончательно ни в чём не признаются. Кстати по поводу нашего продвижения аналитики посоветовали оставаться на месте. Дабы не затруднять работу спасательным отрядам десантников.
Курсант Ланьо с горделивым сарказмом взглянула на командира отделения. Но тот и не подумал идти на поводу у аналитиков, сидящих от этого места на немыслимом расстоянии:
— Нам тут из погреба, ситуация видней. В крайнем случае, всегда успеем двинуться спасателям навстречу. А сейчас двигаемся дальше и вглубь. Пока есть возможность, несём пулемёты и боеприпасы к ним. Феликс, сканируй маршрут прохождения в память карты.
Действительно, этот участок планеты был изучен ничтожно мало, и в памяти голографической карты высвечивалось километровой впадиной лишь само ущелье. Глубже и в стороны — скрывалась неизвестность. Хотя по твёрдому убеждению Парадорского ни одного нового монстра им на пути попасться не должно. А уж со старыми и хорошо изученными они уже как-нибудь общими силами справятся. Больше стоило опасаться прямого преследования. И опять прозвучала короткая команда:
— Вперёд!
Глава двадцать девятая
Военный атташе королевства Пиклия титаническими усилиями старался не кривиться и смотреть в маленький экран крабера с должным почтением и стойкостью. И виной тому была не жуткая головная боль от непрекращающегося похмелья, а визгливый, срывающийся на истерику голос графа Де Ло Кле: