— Что вы сказали? Орий?
— Орингаст!
Советник уже дошел до паровой машины.
— Вот что, Шарон, — он постучал в могучую грудь охранника, — если бы их противником был человек, я бы ни о чем не беспокоился.
— А кто?
Советник помолчал. Он задумчиво взглянул на грудь Шарона и сказал:
— Сама Безутешная.
— Нэре? — удивился охранник.
— Именно. Она самая. А кто может справиться с ней?
— Лит…
— Вот и поедем просить Его помощи.
Глава 17
Орингаст проснулся на рассвете, когда дед перебирался через него, чтоб бежать в сени к помойному ведру. От журчания у охранника и самого свело внизу живота. Он поглядел на поголубевшее небо за окном.
Вдруг в доме что-то грохнуло. Орингаст вскочил и выбежал в столовую. Хозяйка собирала на полу в ковшик разбитый кувшин.
— На счастье, — сказал телохранитель. — Что-то случилось?
— Ума не приложу, — Хозяйка продолжала подметать осколки.
— К чему?
— Чего это сорванцам приспичило среди ночи портки стирать?
Орингаст прикрыл лицо рукой, чтоб не заметили его улыбки. "Значит, они все-таки обгадились! Да и немудрено…". Он вспомнил об Атрелле и пошел на второй этаж, на ходу обернувшись к хозяйке:
— А девушка не спускалась?
— Я не видела, может, раньше вышла?
Орингаст тихонько постучал в детскую.
— Ты что? — зашипела женщина. — Детей разбудишь, а у меня завтрак еще не готов!
Орингаст приоткрыл дверь.
На подушке три детские головки.
Атреллы — не было!
Он скатился по лестнице и выбежал во двор.
— Дверь закрывай, не май! — вполголоса крикнула женщина.
Атрелла стояла возле фургона и разговаривала с Нейлом. Вернее, он с ней разговаривал, а девушка односложно отвечала. Полуфардв запрягал лошадок. Он не поднимал глаз на северянку.
Орингаст осторожно обошел и фургон и девушку, чтоб увидеть ее лицо.
Атрелла была одета очень легко. На ней только кожаные штанишки, заправленные, как у Варры, в сапоги с небольшим каблучком, и тельняшка с засученными до локтей рукавами. Вьющиеся волосы чуть потемнели, сравнявшись оттенком с рыжиной Варры, и волнистой гривой спускались на плечи. Утренний ветерок гнал свежесть с севера. Снег стаял, но от земли еще тянуло холодом и сыростью.
Телохранитель встал напротив Атреллы по другую сторону фургона:
— Ты не простудишься?
Она подняла голову и улыбнулась:
— Да нет, тепло… — встретившись взглядом с Орингастом, смутилась и отвела глаза, вспомнив, что ночью он нес ее на руках.
— Близнецов не видела?
— Нет, — равнодушно сказала девушка, — спят небось.
— А с чего это они ночью свои портки стирали?
Атрелла пожала плечами:
— Я не знаю, испачкались, наверное.
— Ну да, испачкались… — хмыкнул Орингаст.
Варра, уже одетая, вышла к фургонам:
— Поели, оделись? Поехали!
Атрелла помчалась в дом. Орингаст пошел следом. В дверях он столкнулся с девушкой. Та не оделась, просто сгребла все свои вещи и побежала к Варриному фургону.
— А поесть?! — крикнул охранник.
— Не хочу!
Он пожал плечами:
— А я в семнадцать всегда есть хотел… Девчонка! — он сказал это тихо, чтоб Атрелла не услышала.
Выехали через пятнадцать минут. Хозяевам, приютившим путников, оставили по золотому. Хорошие деньги за одну ночь. Двигались в прежнем порядке: Варра, Нэйл, за ними Хим и Орингаст. За фургонами трусили сменные лошадки.
Атрелла уползла в фургон и лежала, глядя в матерчатую крышу.
Варра нисколько не удивилась, что живая словно ртуть девчонка вдруг отползла назад. Некогда ей было удивляться. Но не прошло и часа, как Атрелла показалась рядом с Варрой и сказала:
— Мне плохо.
— Что плохо? — спросила через плечо Варра.
— Тошнит.
— Укачало?
— Н…е… знаю… — еле успела сказать Атрелла и, высунув голову за борт, выплеснула на дорогу остатки ужина.
— Что ты ела? — спросила Варра. Она продолжала погонять лошадок, и фургон култыхался на небольших ухабах.
— Что и все, — Атрелла утерлась ладошкой. — Голова… Голова… — она повалилась на матрац, закатив глаза.
— Да что ты будешь делать!? — в сердцах воскликнула Варра, правя лошадей к обочине. За ней затормозил и Нэйл, а Орингаст с Химом подскакали и остановились рядом с Варриным фургоном.
— Что случилось?
— Что-то помощница моя расклеилась совсем, — сказала Варра и полезла внутрь фургона. Она развернула Атреллу головой по ходу движения и приложила руку ко лбу девушки. — Жар!
— Простыла?
— Ничего не понимаю, — Варра пыталась прощупать вибрацию Атреллы. — Вот это амплитуда… Что с ней случилось?
Орингаст уже собрался рассказать о ночном приключении, но тут Атрелла открыла глаза.
— Ничего, ничего, это пройдет, — девушка поглядела на столпившихся спутников: — Чего вы?
— Это не мы чего, а ты — чего? — Варра руками зачесала свои волосы на затылок и перехватила шнурком. — Не чувствуешь жара?
— Потряхивает малость, — созналась Атрелла. — А чего мы стоим?
Варра усмехнулась:
— Да так, вот решили разобраться, что с тобой случилось.
— Я не знаю. Но мне уже лучше. Можем ехать.
Тронули дальше. Через полчаса уже довольно далеко отъехали от деревни, прошли перекресток с указателями "Солка — 7" и "Бугры — 9". Скалы кончились, пошли небольшие рощицы, полянки, дорога вела вниз, и лошадки бежали весело. В канавах вдоль дороги, искрясь на солнце, журчали весенние ручьи.