Читаем Дорога на Рейншедоу (ЛП) полностью

Эта история всегда нравилась Люси, её завораживала сама идея столь всеобъемлющей любви, что хочется в ней раствориться. Бросив ради неё всё. Но то был романтический образ, существовавший лишь в живописи, музыке или же литературе. Не имеющий ничего общего с настоящей жизнью.

По меньшей мере, для неё.

Опустив подножку велосипеда, Люси сняла шлем и направилась вниз, к раскинувшемуся пляжу. Местность была каменистой и неровной, пятачки серого песка щетинились плáвником. Она медленно брела, пытаясь сообразить, что делать. Кевин хотел, чтобы она съехала с квартиры. За один день она лишилась дома, парня и сестры.

Облака сгущались, опускаясь всё ниже, заслоняя исчезающие лучики солнечного света. В отдалении грозовая туча поливала океан дождём, потоки которого шевелились, подобно газовому тюлю над окном. Над водой взметнулся ворон, кончики его чёрных крыльев топорщились, словно вылепленные из перьев пальцы, когда он, оседлав восходящий воздушный поток, понёсся в сторону острова. Шторм надвигался... ей бы уйти и подыскать убежище. Вот только Люси никак не могла придумать, куда ей направиться.

Сквозь солоноватый туман она разглядела зелёное мерцание среди камешков и наклонилась, чтобы поднять блестящий предмет. Бутылки, выброшенные с кораблей в открытом море, порой дробило, прибивало к берегу, и отшлифовывало волнами и песком в матовую гальку.

Зажав кусочек морского стекла в руке, она вглядывалась в воду, вновь нахлынувшую на побережье неспокойным покрывалом. Океан был тёмно-лиловым, цвета обиды, сожалений и глубочайшего одиночества. Худшее в том, что, будучи обманутой, как она, теряешь веру в себя. Единожды ошибившись, уже никогда ни в чём не будешь до конца уверен.

Кулак обожгло, словно опутало огнём. Почувствовав странную ёрзающую щекотку в ладони, она машинально разжала пальцы. Морское стекло исчезло. Вместо него на ладони сидела бабочка и расправляла радужные голубые крылышки. За мгновение до того, как ей затрепетать в полёте, полыхнуло голубым неземным светом, и бабочка упорхнула в поисках укрытия.

Губы Люси дрогнули в мрачной улыбке.

Ни единой душе она не признавалась в том, что может сотворить со стеклом. Временами, когда ей доводилось испытывать сильные эмоции, кусочки стекла, к которым она прикасалась, превращались в живых созданий или, по крайней мере, в на удивление убедительные иллюзии: всегда маленькие, всегда мимолётные. Люси тщетно силилась понять, как и почему это происходит, пока не прочла цитату Эйнштейна – о том, что можно жить так, как будто чудес не бывает, либо как будто всё в этом мире является чудом. И тогда она поняла: неважно, назовёт она свой дар феноменом молекулярной физики, или же волшебством, оба определения будут верными, да и в любом случае, слова здесь не имеют никакого значения.

Невесёлая улыбка Люси угасла совсем, стоило ей увидеть, что бабочка исчезла.

Бабочка символизировала принятие каждого нового этапа в жизни. Не терять веры, когда всё вокруг меняется.

«Не в этот раз», – подумала она, ненавидя свой дар, то одиночество, на которое он её обрекал.

Краем глаза она заметила бульдога, трусившего у самой кромки воды. Следом за ним шагал темноволосый незнакомец, чей встревоженный взгляд был прикован к Люси.

Один вид его мгновенно поселил в ней чувство неловкости. Мужчина обладал крепким телосложением человека, привыкшего зарабатывать на жизнь, трудясь на свежем воздухе. И что-то в нём неуловимо наводило на мысль, что ему знакома жизнь в не самых мягких её проявлениях. При других обстоятельствах Люси, возможно, восприняла бы всё иначе, но сейчас её совершенно не прельщала перспектива оказаться на пляже наедине с ним.

Она направилась к тропе, ведущей обратно к дороге. Мельком взглянув через плечо, она обнаружила, что незнакомец последовал за ней. По её нервам молнией пронесся сигнал «полный вперёд». Но стоило ускорить шаг, как носок кроссовки провалился в выветренный базальт. Потеряв равновесие, она пролетела вперёд и упала на землю, приняв удар на руки.

Ошеломлённая, Люси пыталась прийти в себя. К тому времени, как ей, наконец, удалось подняться на ноги, мужчина уже успел её догнать. Ловя ртом воздух, она обернулась, чтобы встретиться с ним лицом к лицу, но растрепавшиеся волосы отчасти закрывали ей обзор.

– Аккуратнее, ладно? – отрывисто бросил он.

Люси откинула волосы с глаз и принялась настороженно его разглядывать. Зелёно-голубые глаза ярко выделялись на загорелом лице. Он был потрясающим, сексуальным, и обладал изрядной долей грубоватой привлекательности. И хотя на вид ему было не больше тридцати, лицо его носило печать зрелости, свойственной человеку, привыкшему самому заботиться о себе.

– Вы меня преследовали, – выпалила Люси.

– Вовсе нет. Но так случилось, что эта тропа – единственная, ведущая обратно к дороге, а мне бы хотелось добраться до своего грузовика прежде, чем разразится гроза. Так что, если не возражаете, либо пошевеливайтесь, либо отойдите с дороги.

Люси посторонилась и изобразила сардонический жест, приглашавший его проследовать вперёд:

– Не позволяйте мне вас задерживать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятничная Гавань

Дорога на Рейншедоу (ЛП)
Дорога на Рейншедоу (ЛП)

Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять? 

Лиза Клейпас

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Романы
Озеро грез
Озеро грез

Один из трех братьев Нолан, Алекс, – циничный и черствый мужчина. Он борется со своими демонами с помощью бутылки виски и живет в своем собственном аду. И там он видит призрака. Только Алекст видит его. Неужели он наконец сошел с ума? Зои Хоффман – романтик от рождения. Когда она встретила великолепного Алекса Нолана, все ее инстинкты вопили, чтобы она держалась от него подальше. Даже Алекс говорил ей держаться от него подальше. Но Зои надеется заставить его поверить, что любовь нужна не только глупцам. Призрак существовал в полутьме этого мира в течение многих десятилетий. Он не знает, кто он или почему он застрял в доме Ноланов. Все, что он знает, – когда-то он любил девушку. И у Алекса и Зои есть ключик, который сможет помочь разгадать его тайну. Зои и Алекс – полные противоположности, словно огонь и лед, свет и тень. Но иногда требуется лишь слабый лучик света, чтобы рассеять темноту; иногда любовь может прожить сквозь века и расстояния и пленить тоскующие сердца. Перевод группы: http://vk.com/book_translations

Лиза Клейпас

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги