Читаем Хрустальная бухта (ЛП) (calibre 2.43.0) полностью

Хрустальная бухта (ЛП) (calibre 2.43.0)

Лиза Клейпас

Современные любовные романы18+

Лиза Клейпас

Хрустальная бухта

Из серии «Пятничная гавань»

Книга 4

Переводчик: Морозова Ольга

Редактор/корректор: Морозова Ольга

Перевод выполнен на сайте http://notabenoid.com специально для группы «ВКонтакте»:

http://vk.com/book_translations

Уважаемые читатели, данный перевод выполнен с ознакомительными целями.

Убедительная просьба не распространять его и после прочтения удалить с вашего

устройства. А также, пожалуйста, без разрешения переводчика или администратора

вышеупомянутой группы «ВКонтакте» не выкладывайте этот перевод на какие-либо

сайты. Спасибо за понимание и приятного чтения :)

Пролог

– С днем рождения! – сказала Мериголд Хоффман, положив на стол большой, обернутый в

ткань предмет.

Ее шестнадцатилетняя дочь Джастина уставилась на подарок широко раскрытыми карими

глазами.

– Это то, что я думаю?

Ее мама улыбнулась и жестом показала открыть подарок.

Когда Джастина развернула ткань, воздух наполнился ароматом сладкого меда, пряных

трав, лаванды и восковой свечки. Ткань с протертыми краями и старыми отпечатками

пальцев была отброшена в сторону – перед Джастиной открылась книга в кожаном

переплете с рваными страницами и неровными краями. Кожа была цвета спелых вишен и

слив. В обложку был вмонтирован циферблат, представлявший из себя медный замок.

Джастина задержала дыхание.

– Ты даришь мне книгу заклинаний?

Удивленная и ошарашенная, она провела подушечкой пальца по единственному слову,

вытесненному на корешке книги: Триодекад. Это слово означало группу в тринадцать

человек; число, которое объединяло разнообразие в единство. Джастина только несколько

раз в жизни видела ее, потому что книги заклинаний могут быть опасны в руках детей. А

эта древняя книга, которой было более двух веков, являлась самой опасной из всех.

Обычно книгу заклинаний сжигали со смертью ее владельца, но некоторые книги, такие

как Триодекад, были слишком могущественные – их нельзя было уничтожить. Такие

редкие и почитаемы тома передавались от поколения к поколению. Так как книга

заклинаний сама предпочитала оставаться с ее владельцем, ее невозможно было украсть.

Но даже если кто-то когда-нибудь совершил бы такой подвиг, он все равно не смог бы ее

открыть без ключа.

Мериголд сняла цепочку с шеи. В свете лампы замерцал медный ключ.

– Вот. Тебя пора учиться магии. Почитай книгу и постарайся запомнить как можно

больше.

Джастина взяла ключ. Она сомневалась в суждениях своей матери и даже в ее

здравомыслии. Многие ведьмы позволяли читать своим дочерям книги заклинаний, но

еще никто и никогда не дарил такую вещь шестнадцатилетнему подростку.

– Что ты будешь делать без нее? – спросила Джастина.

Мериголд выглядела абсолютно довольной собой.

– Я отсканировала книгу в компьютер.

– Электронная книга заклинаний? Уверена, что это безопасно?

– Файл зашифрован. И он самоуничтожится, если кто-то введет неправильно пароль три

раза подряд. – Мериголд ласково погладила Джастину по голове. – Книга заклинаний

теперь принадлежит тебе. Храни ее в ткани с листьями терескена шерстистого и натирай

обложку время от времени специальным маслом.

– Этого будет достаточно, чтобы уберечь ее?

– Никто никогда не сможет украсть ее у тебя, пока ты сама не захочешь ее отдать.

Открыв книгу, Джастина повесила цепочку с ключом на шею.

– Нам нужно кое-что сделать с твоей одеждой, – сказала Мериголд. – Я сожгу этот свитер.

Пора тебе начать одеваться стильно, Джастина. Ты всегда ходишь в джинсах и футболках.

Я дам тебе пару моих вещей, мы как сейчас как раз одного роста.

– Спасибо, – печально ответила Джастина, – но такая одежда не смотрится на мне так

красиво.

Гардероб Мериголд состоял из бархатных юбок и шляп с цветами и перьями; шелковых

брюк и жилетов; облегающих джинсов, шифоновых или кружевных блузок и

разнообразных сумок. И даже при том, что Джастина была ведьмой от рождения, никогда

одежда в таком стиле не смотрелась на ней выгодно.

Определенно наследственные ведьмы обладали особенным шармом. Они отличались от

остальных. Даже выглядели по-другому. Как Мериголд, как Розмари и Сейдж – пожилая

пара, которых Джастина считала своими бабушками. Сама же Джастина выглядела и вела

себя обычно, как и все остальные нормальные люди. У нее были прямые каштановые

волосы, светлая кожа и карие глаза.

На протяжении всего периода взросления Джастина часто слышала, как другие дети в

летнем Лагере Солнцестояния или на других традиционных для ведьм мероприятиях

называют ее «подмастерье». Подмастерьями считались всех, кто не был связан с магией.

Причем в мире волшебства и ведьм такое слово считалось оскорбительным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятничная Гавань

Дорога на Рейншедоу (ЛП)
Дорога на Рейншедоу (ЛП)

Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять? 

Лиза Клейпас

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Романы
Озеро грез
Озеро грез

Один из трех братьев Нолан, Алекс, – циничный и черствый мужчина. Он борется со своими демонами с помощью бутылки виски и живет в своем собственном аду. И там он видит призрака. Только Алекст видит его. Неужели он наконец сошел с ума? Зои Хоффман – романтик от рождения. Когда она встретила великолепного Алекса Нолана, все ее инстинкты вопили, чтобы она держалась от него подальше. Даже Алекс говорил ей держаться от него подальше. Но Зои надеется заставить его поверить, что любовь нужна не только глупцам. Призрак существовал в полутьме этого мира в течение многих десятилетий. Он не знает, кто он или почему он застрял в доме Ноланов. Все, что он знает, – когда-то он любил девушку. И у Алекса и Зои есть ключик, который сможет помочь разгадать его тайну. Зои и Алекс – полные противоположности, словно огонь и лед, свет и тень. Но иногда требуется лишь слабый лучик света, чтобы рассеять темноту; иногда любовь может прожить сквозь века и расстояния и пленить тоскующие сердца. Перевод группы: http://vk.com/book_translations

Лиза Клейпас

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги