Подкравшись к ним на цыпочках и убедившись в своей полной безопасности, взял узду одной из лошадей, сел в седло и, потянув за поводья другую, двинулся прочь.
Бандиты, столпившиеся возле входа в пещеру, продолжали стеречь его, однако ждать им предстояло бесконечно долго.
Глава 18
С вершины холма Чантри заметил своих коров. Они разбрелись по прилегавшей к ручью долине и сонно отмахивались от наседавших слепней. Спустившись вниз, он согнал их в гурт и пересчитал. Оказалось восемнадцать голов.
Они уже успели отвыкнуть от людей, и приходилось использовать кнут. К счастью, лошади были свежие, так что Том легко справился с задачей.
Сколько бы он ни собрал коров, все равно должен выйти к железной дороге, которая была где-то совсем рядом.
Том гнал коров, подбирая по пути все новых и новых.
Он работал без отдыха, часто меняя лошадей, и к сумеркам добавил к стаду еще две сотни голов. А когда коровы стали укладываться на землю, устроил привал возле большой дождевой лужи. Огонь разводить не решился, лишь привязал лошадей к себе поближе, чтобы в случае опасности они его разбудили.
Ночь прошла спокойно, но Том все равно несколько раз просыпался, встревоженно прислушивался и поднялся еще до рассвета.
В поисках заблудившихся коров он объехал небольшой пятачок местности и вдруг на одном из склонов обнаружил примерно пять сотен голов, пасущихся как ни в чем не бывало. Рядом с ними он увидел и двух расседланных коней.
Двое рослых парней спали на покатом берегу под можжевеловым кустом. Тоненькая струйка дыма поднималась от угасающего костра.
Том подъехал к спящим вплотную. Видимо, конь ступал почти бесшумно, так как те и ухом не повели.
Он спешился и, держа наготове револьвер, взял обе их винтовки. Один из парней, бородач, внезапно проснулся и, перепуганный появлением незнакомца, рванулся к винчестеру. Том молниеносно нанес ему короткий встречный удар прикладом в висок, и тот упал как подрубленное дерево. Потом Чантри подошел ко второму, хладнокровно забрал его револьвер с кобурой и пнул спящего по ребрам. Детина, недовольный, вскинул голову, пробурчав:
— Что за черт?!
— Вставай! — приказал Том. — Будешь собирать скот.
— Ага! — огрызнулся тот. — Ищи дураков!
Чантри дал ему хорошего пинка в живот. Грабитель скрючился, взвыл от боли.
— Теперь поднимайся! Живо! — повторил Том.
— Ты пришел за скотом? — спросил грабитель.
— За скотом.
Тут парень бросил взгляд на неподвижное тело дружка.
— Что с ним?
— Он оказался чрезмерно честолюбив. Я, кажется, раскроил ему башку.
— И после этого ты мне что-то еще предлагаешь?!
— Нет, я не предлагаю. Вор получил то, что заслужил… Теперь седлай коня, поведем скот.
— Ты хочешь, чтобы он тут сдох?
— Если он жив, пусть поможет тебе, а нет — канюки позаботятся о его бренном теле. Давай шевелись. Ну!..
С нацеленным на молодчика револьвером Том попятился к остаткам костра, взял кофейник. Там осталось немного кофе, и он с жадностью проглотил его. Сохраняя безопасную дистанцию с пленником, обвел взглядом окрестности: сюрпризы были сейчас ни к чему…
Второй вор застонал и начал приходить в себя. Том подскочил к нему, двинул его ногой.
— Вставай! Обувайся! Быстро!
— Ты еще об этом пожалеешь, — кряхтя, пообещал униженный бородач. — Придет и мой черед…
— В седло, без разговоров! — скомандовал Том, стараясь изо всех сил сдерживать злобу. — Если поведете стадо и забудете со мной шутки шутить, возможно, я вас и пощажу. Одно резкое движение — и вы оба трупы! Я потерял всякое терпение…
Чантри следил, как под дулом оружия парни сгруппировали скот, который стерегли, с тем маленьким стадом, что он привел сам. Когда дело было сделано, спросил пленников:
— Что с моими людьми?
— Тебе очень хочется это узнать? — грузный бородач скривил в усмешке окровавленное лицо.
— Да, безумно, — вежливо улыбнулся Том и уже всерьез добавил: — Вы, ребята, можете сказать мне, а можете и не говорить — ваше право. Но учтите: я попадаю в бегущего зайца, вы же — мишень гораздо крупнее… Вы, мерзавцы, воруете коров, может быть, убивая при этом честных граждан. Так что жить вам или нет — зависит от вашего поведения и моего каприза. Если я вдруг заподозрю хоть что-нибудь — пристрелю на месте. И никто никогда не вспомнит о вас, не посожалеет, будьте уверены. А так вы облегчите мне жизнь, принесете пользу…
— Хорошо, — согласился бородатый громила. — Мы поможем тебе, поработаем с коровами, а что потом, когда приведем стадо к железной дороге?
— Потом вы сможете убираться ко всем чертям. А сейчас рано об этом мечтать. За дело!
Через несколько минут скот уже брел на север. До цели оставалось всего двадцать миль.
Совершенно неожиданно из-за песчаного гребня появилась дюжина всадников. Улюлюкая и размахивая винтовками, они стремительно приближались к стаду.
Беда пришла как раз в тот момент, когда Том поверил, что его новые помощники смирились со своей судьбой, и впервые за все это утро не держал под рукой винчестер.
Среди всадников Чантри узнал Руггера и Кинсаида, тут же триумфально ухмылялся Кох. Остальные были ему не знакомы.