Читаем Дорога на Шацк полностью

Дорога на Шацк

Предлагаю вниманию читателей небольшой сборник моих стихов. Стихи о Рязанской земле, о Рязанской глубинке…

Александр Александрович Кузнецов

Поэзия18+

Шацк. Небольшой городишко в Рязанской области, российская глубинка. Под Шацком поселок Лесная Поляна – малая Родина моей жены. Какие певучие, необычные здесь названия деревень, посёлков: Апушка, Лесная Поляна, Шевырляй, Цветки, Шарик, Кривая Лука, Луч… . Дорога на Шацк… .Сколько раз мне приходилось ездить по этой «Дороге на Шацк»… .Остальное в стихах… .

……………………………

…РАЕ МОЕЙ ПОСВЯЩАЮ ЭТУ КНИГУ.

***

ДОРОГА НА ШАЦК

Решил в деревне отдохнуть

Сидел в машине, размышляя.

До Шацка, в общем, долгий путь

И трасса новая, прямая.

В дороге я люблю молчать,

Водитель мой того же склада.

Пейзаж глазами созерцать-

Тут слов больших совсем не надо.

И вспоминались мне года:

Давно то было, в прошлом веке,

Попутки славились тогда

И вдоль дороги, словно реки,

Стоял народ, голосовал,

С надеждою поднявши руки.

Куда-то каждый уезжал-

Возможно к счастью иль разлуке.

Их увозили «Москвичи»,

«Уазы», «МАЗы» и «Волжанки».

Поэты ехали, врачи…

К любви, надежде, на свиданки…

На этой трассе много раз

Голосовал и я бывало.

Просил водилу: Жми на газ!

Мне скорость встречу обещала…

Да, времена переменились.

Мелькнули только, как-то раз,

«Ночные бабочки» и… скрылись.

Ловили «бабочки» не нас…

июль 2015 г.

***

ГЛУБИНКА

Глубинка русская, родная

Я твой беспутный, блудный сын.

Леса, поля – они без края…

Мой дом. Заросший, сгнивший тын.

Дом покосился, но он помнит

Отца и маму, и меня.

Истомой сладостною полнит

Мне душу, будто бы виня.

Прости мой дом – бываю редко:

Всю жизнь заботы и дела.

Но ностальгия часто метко

Пронзает сердце, как стрела:

Тогда с бессонницею, ночью,

К тебе лечу на крыльях я,

И вижу, будто бы воочью

Тебя, глубиночка, моя…

11 февраля 2018 г.

***

ОКСАНА

………….Хвойницкой Оксане

Стюардесса-рыбачка Оксана.

Обожаема ты и желанна,

Ангел наш неземной, улетим мы с тобой,

Под Рязань, где Лесная Поляна.

Ангел наш неземной, порыбачим с тобой,

Стюардесса-рыбачка Оксана.

июль 2015 г.

***

Ах, как прекрасен этот миг!

На свете редко так бывает.

Оксана, Вовка – вас двоих

Лучами солнышко ласкает

июль 2015 г.

***

МАЛКОВ ПРУД

……моему сотоварищу

по рыбалке Олегу Добрынину

Осень. Дубы над прудом печальны,

Ряска зелёным ковром по волне.

Крик журавлиный далёкий, прощальный,

Гроздья рябины в красном огне.

Здесь, на Малковом пруду, красотища,

Жалко карась вот плохо клюёт.

Ну а для глаза раздолье и пища-

Осень песнь свою в красках поёт.

Ах, золотая моя певунья,

Дивных оттенков спокойный полёт.

Осень-колдунья, осень-вещунья

Грустью печальною сердце мне жмёт.

Рядом рыбак, юный мальчишка,

Тоже осенью заворожён.

Осень ему, как яркая книжка,

В блестящих глазёнках восторг отражён.

Вот и карась-хитрец притаился:

Он червяка теребит не спеша.

Видно в осень сегодня влюбился,

С осенью нынче они кореша.

Шацкий район, Лесная поляна,

Сказочный пруд, что Малковым зовут.

От красоты этой я, будто пьяный

И на душе, и на сердце уют!

сентябрь 2006 г.

***

МАЛКОВ ПРУД

(ПРОЩАНИЕ)

Встречает пруд меня, как друга:

Малков, ты краше, краше стал.

И, вдруг, доносится до слуха:

Тебя я ждал, тебя я ждал…

Дружище! Лет прошло не мало.

Вновь карасей ловлю я здесь.

А рыбачков побольше стало,

Как прежде, цапли тоже есть.

Мальчишку только вот не вижу,

Он повзрослел и возмужал.

Ушел он в армию, я слышал,

Но всё ж вернуться обещал.

А я, Малков, позволь, спокойно

Вновь полюбуюсь на тебя.

Ох, как здесь дышится привольно,

Душа не плачет тут моя.

А завтра, знаешь, я уеду

И от того печаль и грусть.

Оставил ты на сердце мету.

Прощай… я больше не вернусь…

29 июня 2015 г.

***

ВОЗВРАЩЕНИЕ

(Малков пруд)

И всё ж вернулся я сюда,

Хоть обещал не возвращаться,

Но, право это, же судьба

И от неё не отмотаться.

Малков, привет! Не осуждай,

Не злись! Такая жизнь моя.

Ты ряской, друг, не зарастай,

Мне красота нужна твоя.

А карасей твоих опять

Я, как обычно, наловлю

И вместе будем мы молчать –

Я тишину твою люблю.

Тебе, конечно, расскажу

(Без слов меня поймёшь, Малков)

О том, как нынче я живу,

Что стар я стал и не здоров.

И ты другой какой-то стал –

Не видно уток и гусей.

Рыбак знакомый мне сказал

(Ловил он рядом карасей):

«В округе лисий беспредел,

Гусям и уткам – карантин!»

А вон и коршун полетел –

Он тоже, видно, не один.

Но, в общем, это ерунда,

Всё это жизнь, теченье дней

И мир весь этот навсегда…

Увы – не вечен я лишь в ней.

А потому: Прощай, прощай,

Красавец молчаливый мой.

Ты землю эту украшай

И охраняй её покой…

19 июля 2018 г.

***

«ТАМ, ЗА МАЛКОВЫМ, ТУЧИ БРОДЯТ…»

…………………Хвойницкой Н. П.      

Там, за Малковым, тучи бродят

К дождю, наверное, опять.

Сердечко что-то нынче ноет,

Таблетки не забыть принять.

День на закат, листва кружится,

Осенним веет холодком.

У ног лохматый Бим ластится

Стучит хвостом, как молотком.

День на исходе, весь в заботах.

Устав, присела на " чуть-чуть".

И мысли сразу же в походы

Им не сидится,сразу в путь…

Коза сегодня захромала,

Крольчат крольчиха принесла.

Гусак пропал,с утра искала.

Забот в хозяйстве нет числа.

Вот думы к детям устремились:

Как там у них сейчас дела?

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия