— А что значит из вашего времени? Разве может быть еще какое-то другое время? Оно едино. Мы сейчас находимся в одной комнате, следовательно, и в одном времени, — назидательно проговорил жрец.
Девушка молчала. У нее не было сил спорить с ним, да она и не находила в этом особого смысла.
— Хотя я ощущаю в Вас нечто иное, — продолжил он. — Я смотрю на вашу энергетику, на вашу магию и вижу отличия от себя и других известных мне людей. Я допускаю, что Вы пришли из другого мира. В нашем Вы находитесь лишь наполовину, а может даже и того меньше. Я бы не стал тем, кем я являюсь сейчас, если бы не обладал способностью замечать множество различных тонкостей.
— А в существование других миров Вы все же верите? — уточнила Мэдлин.
— Существование иных миров, располагающихся по соседству с нашим, вполне доказано. Возможно и те, кого мы считаем богами, всего лишь пришельцы оттуда, обладающие теми знаниями, которые нам пока не доступны. Или более сильным магическим потенциалом. Я допускаю подобную вероятность, оттого и отношусь к Вам благосклонно и уважительно, но без того слепого почитания, присущего истинной вере в богов.
Мэдлин слушала его рассеянно, мысли ее были в большей степени заняты размышлениями о том, как ей снова оказаться рядом с Алеманом и выполнить поручение Александра. А то, что жрец догадался о том, что она не является частью этого мира, а всего лишь путешествует по вариациям, не представляло на ее взгляд никакой опасности. Если бы он хотел ей помешать, то просто на просто не стал бы помогать и лечить.
— Полагаю, что и рядом с владыкой Алеманом Вы оказались не случайно? — продолжил размышлять он. — Вопрос только зачем? Если вы явились к нам из другого мира, значит имели какую-то цель?
Девушка устало закрыла глаза. Она понятия не имела, что сказать жрецу, да и сомневалась в том, что сумеет придумать более-менее правдоподобную ложь, поэтому ответила то, что и так не выходило у нее из головы.
— Мне нужно копье, только я понятия не имею, где его искать, — устало произнесла она.
Жреца этот ответ отчего-то рассмешил.
— Неужели? Если бы меня спросили о том, сколько человек уже говорили мне подобное, я бы не знал, что ответить, потому что уже давно сбился со счета. Но Вам то оно зачем? Неужели для того, чтобы передать своему названному мужу? Вы хотите вместе с ним господствовать в одном едином мире? Стать тем самым истинным божеством? — в голосе мужчины слышались одновременно и насмешливые и холодные нотки.
— Как раз наоборот, — вздохнула Мэдлин, но увидев вопросительный и строгий взгляд своего собеседника, пояснила. — Хочу сделать так, чтобы оно не попало к нему в руки.
— Для чего же?
— Это слишком долго и трудно объяснить. Смысл в том, что, если оно будет у него, хуже станет всем. И вашему миру, и моему, и другим.
— Любопытно-любопытно, — протянул жрец. — Я знаю, что владыка Алеман потратил много времени на поиски и сейчас он уже почти приблизился к тому, чтобы разгадать эту загадку. И мне бы ужасно не хотелось, чтобы он добился своей цели.
— А Вы, как я понимаю, знаете, где может находиться копье? — Мэдлин высказала вслух свое самое смелое предположение.
— Да, пожалуй, я располагаю этой информацией, — с улыбкой ответил мужчина.
— Но мне Вы, разумеется, об этом не скажете? — вздохнула девушка.
— Я бы мог сказать, если бы был точно уверен, что Вы не обычный человек с немного нестандартной энергетикой, а в действительности гостья из другого мира. Да и эта тайна далеко не моя собственная. Нужно согласие других жрецов. Хотя они, пожалуй, согласились бы раскрыть ее настоящему божеству, но нужны доказательства.
— Какие? — удивилась Мэдлин.
Она понятия не имела, как сможет доказать жрецам свое истинное предназначение.
— Я полагаю, что божество не должно умирать от обычных человеческих болезней. Да, чума беспощадна, и никто практически не смог исцелиться от нее. Но она беспощадна к людям, а не к богам. Не может быть такого, чтобы боги умирали. Думаете, почему мы согласились так легко оставить Вас у себя, зная о такой страшной болезни? Отнюдь не только потому что в нашем городе хранится тайна целебного зелья и мы не боимся заболеть.
Мэдлин устало глядела на своего собеседника, она почти уже перестала понимать, о чем он говорит. Тот небольшой запас сил, который был у девушки, иссякал. Глаза ее сами буквально против воли закрывались. Она чувствовала, что засыпает.
Единственное, что мешало Мэдлин полностью погрузиться в объятия Морфея, был странный шум, мешавший ей. Девушке беспрестанно чудилось, будто бы кто-то зовет ее по имени. Причем так, что голос зовущего подхватывало эхо, словно она находилась не в маленькой комнате, а в огромном лесу.
Наконец Мэдлин не выдержала и открыла глаза. Вокруг царила непроглядная темень. Сперва девушка даже испугалась, что отчего-то ослепла и больше никогда ничего не увидит, но быстро поняла, что вновь находится в доме Шэлема. Только за окном стало еще темнее, чем было, а огонь в очаге погас в тот момент, когда она уснула и перестала поддерживать его своей магией.