— Меня это не интересует! — с отвращением заявил Колдер. — Пошли. Я отведу вас к нему. — Я повернулся, чтобы положить камень на полку и идти за ним, и тут он неожиданно спросил: — А это что такое?
— Где?
— Камень. Зачем он тебе? И что это за камень?
Меня тошнило от наглости мальчишки, от того, как он пользовался своей безнаказанностью, постоянно напоминая всем, что является сыном начальника Академии и потому не обязан выказывать уважение старшим.
— Единственное, что тебе нужно про него знать, это то, что он не твой, — резко ответил я. — Пойдем.
Если бы у меня были младшие братья, а не сестры, наверное, я был бы не так потрясен тем, что произошло в следующее мгновение. Колдер быстро схватил камень с полки.
— А ну-ка, отдай! — потребовал я, возмущенный тем, что он без разрешения взял мою вещь.
— Я хочу на него посмотреть, — ответил он и отвернулся, спрятав камень в ладони.
Он напоминал маленького зверька, норовящего потихоньку съесть свою добычу. Он даже забыл о своем поручении.
— Так что случилось с Гордом? — снова спросил Спинк.
— Его кто-то избил, — с удовлетворением в голосе сообщил Колдер.
Я не видел его лица, но не сомневался, что он улыбается. И тут я разозлился. Схватив наглеца за плечо, я рывком развернул его к себе и сдавил запястье мальчишки с силой двумя пальцами. Он тут же выпустил камень, я подхватил его и положил на место, и все это одним движением.
— Пойдем, — велел я ему, не обращая внимания на злобный и в то же время изумленный взгляд, которым одарил меня сыночек полковника.
Колдер прижал руку к груди и принялся тереть запястье.
— Никогда больше не касайся меня своими погаными руками, ты, крестьянский ублюдок, — прошипел он, и его голос был полон яда. — Ты получил еще одну галочку в списке провинностей против меня. Неужели ты думаешь, будто другие не знают, как ты отравил меня «табаком», а потом потешался надо мной? Ну, ничего, у меня достаточно друзей, которые помогут мне отомстить.
Своей репликой я практически признал, что та история с табаком была вовсе не несчастным случаем.
— Это произошло здесь, в Карнестон-Хаусе, — холодно проговорил он и отвернулся. — В вашем дозоре. Вы все присутствовали. И все принимали в этом участие. Не надейся, что я ни о чем не догадался или что мой отец не знает, как вы меня обидели. В Писании говорится, кадет: «Зло всегда вернется к тому, кто его творит, потому что добрый бог справедлив». А теперь следуйте за мной, и вы увидите, что такое справедливость.
Продолжая прижимать руку к груди, он вышел из нашей спальни. Я быстро натянул шинель и двинулся следом. Спинк, уже полностью одетый, ждал нас на лестнице. Увидев нас, мой друг начал спускаться, но я успел заметить, что он сильно побледнел.
— Тебе приказали привести именно меня и кадета Бурвиля? — равнодушно спросил он Колдера.
— Толстяк Горд, похоже, решил, что, кроме вас; никто не захочет помочь ему дойти до казармы, — с презрением ответил он. — Лично меня это нисколько не удивляет.
Больше мы не задавали ему вопросов. Сержант Рафет поднял глаза и молча проводил нас взглядом. По-видимому, он уже знал, куда мы направляемся или дал нам возможность устроить себе настоящие неприятности.
Мы вышли под холодный проливной дождь. Моя шинель еще не успела высохнуть, но шерсть хранила тепло, однако она становилась тяжелее с каждым шагом. Колдер поднял воротник и быстро зашагал впереди нас.
Мне еще не приходилось бывать в лазарете, поскольку до сих пор такой необходимости не возникало. Как выяснилось, он располагался в довольно ветхом деревянном здании, высоком и узком, которое стояло в стороне от учебных корпусов и дорожек, проложенных по территории Академии. Сейчас из его окон лился призрачный желтый свет масляных фонарей. Мы поднялись вслед за Колдером на крыльцо, протестующе заскрипевшее под нашими ногами. Мальчишка, не постучав, распахнул дверь, а затем, даже не остановившись, чтобы снять шляпу и шинель, провел нас через приемную, где за столом дремал от скуки лысый старик.
— Эти кадеты пришли за толстяком, — сообщил Колдер и, не дожидаясь ответа, толкнул дверь, ведущую в глубь здания.
Мы попали в коридор, тускло освещенный лампами, висящими на разных расстояниях друг от друга. Колдер уверенно направился к очередной двери, толкнул ее плечом и, прежде чем мы успели переступить порог, объявил:
— Я привел его друзей, чтобы они помогли ему дойти до Карнестон-Хауса.
Мы со Спинком вошли в маленькую комнатку. Горд сидел на самом краю узкой кровати, наклонившись вперед и опустив голову. Его форма была в ужасающем состоянии: мокрая, покрытая липкой грязью, все пуговицы, даже на рубашке, расстегнуты. Горд никак не отреагировал на наше появление, а вот человек, который им занимался, внимательно посмотрел в нашу сторону.
— Спасибо, Колдер. Думаю, тебе пора возвращаться домой. Твоя мама наверняка волнуется, что тебя нет дома в такое позднее время.