Читаем Дорога шамана полностью

Никто не захотел вызваться добровольцем. Сначала нужно было спуститься по крутому скользкому склону, затем перейти ручей вброд, после чего взобраться на противоположный берег. Тот, кому придется это делать, испачкает форму и сапоги. Я оглядел ручей. Мостов поблизости не было. Что ж, выбирать не приходилось.

— Двое из нас должны перебраться на другой берег, — повторил я.

— Только не проси меня! — с улыбкой заявил Трист. — У нас впереди праздники, и в мои роскошные планы на эти два дня не входит возня со стиркой. Пусть идет Рори.

Я опять забыл полученный ранее урок. Мне следовало сразу же назвать двух кадетов, а не устраивать дискуссию. И в мои планы не входило самому подавать пример. Во-первых, мне не хотелось пачкать форму по тем же причинам, которые назвал Трист. Кроме того, я должен был оставаться на этом берегу, чтобы иметь доступ к материалам, иначе я не смогу придумать осмысленный план строительства моста. Вздохнув, я уточнил:

— Никому не нужно перебираться прямо сейчас, Трист. Прежде мы определим, какие материалы потребуются на том берегу. Бессмысленно посылать туда кадетов с пустыми руками.

— Другие уже начали, а мы все еще стоим и болтаем, — укоризненно проговорил Орон.

Он был прав. Я видел, как один из дозоров торопливо прибивает поперечину к своей длинной доске. Возможно, они рассчитывают, что это ее укрепит? Другой дозор произвел обмен, и теперь у них стало две длинные доски. Я еще раз взглянул на ту, что была в нашем распоряжении, и, поставив ее вертикально, с силой тряхнул. Доска завибрировала. Даже двух таких не хватит, чтобы выдержать вес кадета.

— Нет никакого смысла приниматься за работу, пока мы не решим, что и как будем строить, — сказал я. — Кроме того, я уверен, что длинная доска нам не понадобится. Полагаю, она здесь лишь для того, чтобы отвлекать нас. Как бы мы поступили, если бы у нас не было такой доски? Есть какие-нибудь идеи?

Мы попытались посмотреть на наши материалы другими глазами. Как еще их можно применить?

— Веревочный мост, — воскликнул Рори. Я кивнул.

— Мы закрепим его на двух деревьях. Но нам потребуется команда для работы на том берегу.

Рори опустился на колени и принялся разматывать веревку. Остальные тоже попытались быстренько найти для себя «полезное» занятие. Я набрал в грудь побольше воздуха. Пришло время отдавать приказы, но я боялся, что никто не станет их выполнять. Я должен сам повести их за собой.

— Спинк и Калеб, вы пойдете со мной на тот берег. Рори, дай мне конец веревки.

— А зачем мы тебе там нужны? — жалобно проныл Калеб. Я ничего не ответил. Ему не следовало задавать вопросы, и я не обязан был на них реагировать. Рори бросил мне конец веревки.

— Пошли, — скомандовал я.

И начал спускаться по крутому берегу. Несмотря на мои попытки соблюдать осторожность, большую часть пути я просто скользил вниз, стараясь лишь выбирать места, покрытые снегом. И все же очень скоро мои штаны были до колен заляпаны грязью. К счастью, когда я ступил в воду, сапоги погрузились в жидкую грязь всего на несколько дюймов.

— Спинк, Калеб, давайте быстрее, — позвал я снизу и повернулся к ним спиной, не желая любоваться их колебаниями.

Я решительно перешел ручей, пробивая тонкую корку льда. Затем выбрался на противоположный берег и поднялся по склону, цепляясь за торчащие корни и пучки травы. К тому моменту, когда я поднялся на самый верх, я был уже весь покрыт грязью. К моему удивлению, Спинк почти сразу же оказался рядом. Убедившись, что мы не обращаем на него внимания, Калеб последовал за нами. Ему пришлось воспользоваться веревкой, чтобы взобраться вверх по скользкому склону — несмотря на высокий рост, Калеб не отличался силой и ловкостью. Мы протянули ему руки и помогли преодолеть последний участок. Тут я заметил, что капитан Моу наблюдает за нами со странной улыбкой на губах. Возможно, он решил хорошенько над нами посмеяться? Я улыбнулся ему в ответ и махнул рукой, чтобы показать, что у нас все нормально. Пора было заняться делом.

Я никогда не строил веревочных мостов, но видел их изображения. Повернувшись к своим товарищам на том берегу, я крикнул, что мы сделаем самую простую переправу из всех возможных: одну веревку натянем над водой, а вторую — параллельно ей — на уровне груди, чтобы за нее можно было держаться. Я заметил, как остальные три дозора прекратили работу и стали переглядываться, оценивая нашу идею.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сын солдата

Дорога шамана
Дорога шамана

Королевство Герния расширяет свои владения, покоряя и принуждая к оседлости, а то и уничтожая кочевые племена. Жители равнин владеют природной магией; Герния же сделала ставку на современное оружие, и она уверенно одерживает верх. Но ей по-прежнему нужны профессиональные воины. Уже давно сложилась традиция: в благородной семье первый сын получает отцовское наследство, третий становится священником, а второму достается удел солдата. Невар Бурвиль, второй сын человека, за военные заслуги получившего титул лорда, поступает в престижную Королевскую Академию каваллы. Юноша смело рассчитывает на блестящую карьеру офицера-кавалериста, но вскоре открывает, что перед ним лежит далеко не прямая дорога. Он попадает в паутину несправедливости, интриг и грязных игр. И он еще не знает, что его ждет особая судьба — стать связующим звеном между древним магическим миром и бурно развивающейся цивилизацией.

Робин Хобб

Фэнтези
Лесной маг
Лесной маг

Юный Невар Бурвиль обязан пойти по стопам отца и избрать своим ремеслом военное ремесло — таков закон. Повинуясь обычаю и воле отца, он отправляется в столицу, чтобы закончить Академию и стать офицером. Однако у судьбы на него другие виды. Три народа, три различных цивилизации противостоят друг другу. Это и королевство Герния, родина Невара, и вольные кочевники равнин и загадочное племя людей с пятнистой кожей, живущих в восточных лесах. Магия железа, магия равнин и магия леса сошлись в жестокой схватке, и Невар оказался в эпицентре этого противостояния. Его собственная жизнь рушится — невеста бросает его, отец не желает иметь с ним дела. Но, возможно, ценой собственного благополучия Невару удастся сделать так, чтобы три мира не уничтожили друг друга…«Лесной маг» — вторая книга новой трилогии «Сын солдата», вышедшей из-под пера признанного мастера фэнтези Робин Хобб. Мир, где разворачивается действие книги, не менее своеобразен, чем мир «Саги о Видящих», «Саги о живых кораблях» и «Саги о шуте и убийце», уже снискавших заслуженную популярность среди читателей.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги