Читаем Дорога скорби полностью

– Уходите! Уходите!

– Позвоните мне, – неловко сказал я. Ответа не последовало. Я тронул ее за плечо, Линда отшатнулась от меня и убежала. Я постоял минуту и пошел обратно в дом.

– Это мама кричала? – спросила Рэчел, выглядывая в окно. – Я слышала, как она кричала.

– Она расстроилась. – Я улыбнулся, чувствуя себя несчастным. – С ней все будет хорошо. Как там рыбки?

– Они холодные.

Рэчел встала на колени, глядя в свой маленький мокрый мир.

– Мне надо идти, – сказал я.

– До свидания.

Она была уверена, что я вернусь. Она попрощалась со мной на время, как с другом. Рэчел смотрела на рыбок, не отрываясь.

– До свидания, – сказал я и в унынии поехал в Лондон, зная, что неприятие Линды всего лишь первый шаг – начало всеобщего неверия.

Когда я открыл входную дверь на Пойнт-сквер, в квартире зазвонил телефон и продолжал звонить, пока я наливал воду со льдом, жадно пил после такого жаркого дня и менял батарейки в левой руке. Наконец я взял трубку.

– Где, черт побери, вы шляетесь? – рявкнул мне в ухо голос с беркширским акцентом. Норман Пиктон, детектив-инспектор, полиция Темз-Вэлли.

– Вы, конечно, слышали новости.

– Какие новости? – спросил я.

– Вы что, живете, сунув голову в песок? У вас нет радио?

– Что случилось?

– Эллис Квинт арестован.

– Он – что?!

– Ну, задержан. Он в больнице, под стражей.

– Норман, – растерянно сказал я, – начните с начала.

– Ладно. – Он заговорил чрезвычайно терпеливо, как с ребенком: Сегодня утром двое полицейских в штатском из полиции Метрополитэн пришли в квартиру Эллиса Квинта на Риджент-парк, чтобы спросить его о местонахождении рано утром в субботу. Он вышел из дома прежде, чем они подошли ко входу, и, зная его в лицо, они подошли к нему, представились и показали свои значки. И вот тут... – Пиктон откашлялся, но это не помогло ему избавиться от прозаических официальных оборотов. – И вот тут мистер Эллис Квинт оттолкнул одного из офицеров с такой силой, что тот вылетел на проезжую часть и был сбит машиной. Сам мистер Квинт выбежал на проезжую часть, пытаясь пересечь дорогу, чтобы убежать от полицейских. Мистер Квинт заставил автобус свернуть в сторону. Автобус нанес мистеру Квинту скользящий удар, который швырнул его на землю. Мистер Квинт был контужен. Его увезли в больницу, где он теперь и находится под охраной, пока идет расследование.

– Вы читаете мне письменный рапорт? – спросил я.

– Именно так.

– А как насчет пересказа собственными словами?

– Я на работе, и я не один.

– Ну ладно, – сказал я. – Эллис запаниковал или думал, что его разыгрывают?

Пиктон хохотнул:

– Я бы сказал, первое. Его адвокаты скажут, что второе. Но знаете что? Когда в больнице вывернули его карманы, то нашли толстую пачку наличных и паспорт.

– Нет!

– Это не преступление.

– Что он сказал?

– Он еще ничего не сказал.

– А что с офицером, которого он толкнул?

– Сломал ногу. Ему повезло.

– А... когда пройдет контузия Эллиса?

– Все зависит от полиции Метрополитэн. Они могут задержать его на семьдесят два часа, пока не сформулируют обвинение. Я бы сказал, это дело случая. Он может собраться и уйти через несколько часов.

– Что вы сделали с моим рапортом?

– Передал в соответствующие инстанции.

Хорошее слово "инстанции", расплывчатое. Кто может сказать, что работает в "инстанциях"?

– Спасибо, что позвонили, – сказал я.

– Держите связь.

Это прозвучало как приказ. Я положил трубку и обнаружил присланную по факсу записку от Кевина Миллса. Он прямо перешел к делу. "Сид, ты сволочь".

Глава 7

Неделя была ужасной, единственным светлым пятнышком стало письмо от Линды Фернс, которое я получил в четверг. Буквы разбегались вкривь и вкось, мысли тоже.

"Дорогой Сид!

Я прошу прощения за то, как говорила с вами. Я все еще не могу поверить, что Эллис Квинт отрубил ногу Силвербою, но я припоминаю, что, когда он приехал сюда снимать телепрограмму, он уже знал очень многое о том, что случилось. Я имею в виду подробности, которых не было в газетах, вроде того что Силвербой любил конский корм, который мы ему никогда не давали. Как он об этом узнал, мы сами не знали, и я гадала, кто же ему об этом сказал. Но ведь Джо просил Эллиса помочь купить пони, и поэтому, я думала, Эллис много знает о нем и знал, что Силвербоя кормили конским кормом, пока мы его не купили.

И все равно – я понимаю, как вы не правы насчет Эллиса, и очень мило с вашей стороны было привезти Рэчел аквариум с рыбками, я не могу ее оторвать от него. Она спрашивает, когда вы вернетесь, и я не хочу говорить ей, что вы не приедете и что случилось, так что, если вы снова навестите нас, я больше не буду говорить, что вы ошиблись насчет Эллиса. Я прошу вас ради Рэчел.

Мы рады, что Эллиса не сшиб этот автобус. Искренне ваша, Линда Фернс".

Я написал ей, что благодарю за письмо, принимаю ее приглашение и скоро позвоню.

В четверг Эллис был обвинен в "причинении телесных повреждений", поскольку непреднамеренно толкнул "нападавшего" в зону повышенной опасности (под колеса автомобиля), и был освобожден до окончания следствия.

Норман Пиктон сообщил, не питая иллюзий:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сид Холли

Похожие книги