Нудный и утомительный переход длился около шести часов, но за это время караван преодолел максимум километров двадцать — заросшие травой сельские дороги отнюдь не способствовали быстрому перемещению. Несколько раз мимо меня проплывали остатки брошенных деревень, однажды мы ни с того ни с сего повернули в чистое поле и сделали огромный крюк, однако единственной неприятностью, которую ощутил лично я, была отвратительная жара. Летнее солнце уверенно ползло по безоблачному небу, колыхавшийся над равниной воздух окутывал нас удушающим теплом, к этому добавлялась поднятая лошадьми пыль и медленно пропитывавший одежду пот, но вереница телег упорно тащилась вперед, даже не пытаясь задержаться для привала. Мотивы караванщиков стали понятны только ближе к вечеру — впереди показалась длинная полоса леса, скрывавшего в своих глубинах окутанную благословенной тенью реку. Судя по всему, именно там и была запланирована ночевка.
Когда телеги наконец-то остановились, я тут же покинул насиженное местечко, не спеша прогулялся по окрестностям, а затем быстро окунулся в реку, смыл с себя грязь и лишь после этого вернулся обратно. Пока я отсутствовал, работа по обустройству лагеря шла ударными темпами — ответственные за лошадей люди уже занимались своими подопечными, чуть дальше возвышались поставленные в кратчайшие сроки шатры руководителей каравана, а в центре импровизированного лагеря горели два костра, на которых стояли огромные котлы с аппетитно пахнущим варевом. Ведомый быстро усиливавшимся чувством голода, я сместился чуть ближе и минут десять наблюдал за работой поваров, но затем все же отошел в сторонку, достал меч и начал разминаться.
Безделье закончилось, пришло время вспомнить о грядущих испытаниях и вплотную заняться тренировками. Не только магическими, но и самыми обычными.
Глава 9
На какое-то время моя жизнь превратилась в однообразную, унылую, но при этом чертовски знакомую по предыдущим странствиям рутину. В светлое время суток я трясся на неудобной повозке, рассматривал летние пейзажи и думал обо всем подряд, по вечерам занимался с мечом и тренировал магический резерв путем создания энергетического ветра, а потом ставил охранную печать, накрывался одеялом и засыпал. Спустя несколько часов звучал сигнал общей побудки и все начиналось сначала — телега, заросшие и почти непроходимые дороги, редкие привалы…
До того как оказаться в составе каравана, я и не подозревал, насколько опустел этот мир. Мертвый город и крохотная деревня рядом с ним казались очень наглядной иллюстрацией свершившегося упадка, но истинное осознание пришло ко мне только сейчас, в то время как мы день за днем тащились по абсолютно безлюдной равнине. Отсутствие возделанных полей, изредка встречающиеся на пути развалины крестьянских домов, неуловимое ощущение покинутости — все эти ненавязчивые детали ни капли не способствовали улучшению настроения, вызывая у меня легкую меланхолию. С другой стороны, торговцы о подобных мелочах явно не беспокоились, продолжая делать свою работу, отпускать грубоватые шуточки и забирать от жизни тот минимум радости, который она была готова им предложить.
Как будто иллюстрируя мои мысли, издалека прилетели отголоски веселого смеха, а затем негодующее конское ржание. Я поднял голову, но ничего не увидел и вернулся к созерцанию обступивших дорогу зарослей полыни. Если в прошлом мире характерным для средней полосы растением являлся шиповник, то здесь его роль играла именно полынь — ее было чертовски много, а характерный терпкий запах уже успел порядком мне надоесть. Еще больше надоедала нехватка обычного человеческого общения — со мной почему-то никто не желал разговаривать. Само собой, полного и демонстративного игнора я не наблюдал, но у простых охранников постоянно находились более важные дела, маги держались в стороне и проводили время в компании друг друга, а торговцы обрывали любую попытку завязать беседу, ссылаясь на усталость. Возможно, со мной охотно поболтали бы другие пассажиры, но их в составе каравана попросту не было.
— Дерьмо…
На мой взгляд, явившийся из другого мира путешественник прямо-таки обязан был заинтересовать любого вменяемого волшебника, но мастер Ши таковым, судя по всему, не являлся, а его спутник днями напролет возился с медленно разряжающимися амулетами и лишь изредка перебрасывался со мной парой слов. Даже главный купец, во время знакомства выказавший неподдельный интерес к моей персоне, теперь делал вид, что меня не существует. Такое впечатление, что статус официального клиента мгновенно закрыл мне двери в местное общество. Как бы несуразно ни звучало такое предположение.