Читаем Дорога в Академию: приключения не предлагать! полностью

Зябликус отряхнул шляпу и начал торговаться. Нет, вы только подумайте: только что трясся, как листочек на ветру, а почувствовав наживу, преобразился, выпрямился и на пальцах потребовал аж двадцать тлинников.

— Да это просто грабёж! Я же по-честному с тобой хотела, не стала отбирать у тебя шляпу силой, хотя и могла бы, как другие студенты.

Зябликус затрясся в беззвучном смехе, показывая, что ни одного не найдут наши глупые студенты.

— Двадцать пять, — выпятив грудь, потребовал мелкий шапочник.

— Ах, так! Хорошо, я предлагаю пятьдесят тлинников-обжор, но взамен требую двадцать пять шляпок.

Трава медленно раздвинулась, и навстречу ко мне вышли старейшины зябликусов.

— Сколько всего у тебя есть тлинников, чистая душа? Мы произведём обмен, если ты не обманешь и отдашь всех, что у тебя в наличии, — раздался тихий шёпот из уст одного из них.

Почувствовав прибыль в виде заветных очков академии, которые для меня были дороже денег, я попросила старейшин спрятаться и закричала:

— Уважаемый профессор Маргарита Рителье, мне срочно нужна ваша консультация, вы будете очень заинтересованы.

Через секунду недовольная женщина стояла рядом.

— Чистосвет, не я ли предупредила тебя, что ко мне обращаться только в очень крайнем случае. На тебя напали кровожадные слюнеплюи? Что ты раскричалась, словно птица над дохлой рыбой?

Кратко изложив суть дела, я спросила, сколько тлинников сможет выделить академия для такого редчайшего ингредиента, как шляпки зябликусов пугливых, так как в моих личных запасах, только пятьдесят штук. Глаза профессора загорелись наживой, поэтому я сразу сказала, что двадцать пять шляпок мои, остальные поступают академии.

— И ещё бы я не отказалась от академических очков, — покраснев, промямлила я.

— А ты не промах, студентка, хвалю! Сто очков за находчивость, остальные пятьсот, если сделка пройдёт успешно.

— Только не лгите о количестве тлинников, иначе сделка не состоится, у них старейшина — менталист, — прошептала я на ухо профессору.

Мы и не заметили, как за нашими спинами собрались все студенты, послышался шёпот:

— Да зачем такой дорогой обмен? Отобрать все шляпки у хилых грибов, и весь разговор. Вот ещё, церемонии с ними разводить, — шептали скудоумные первокурсники и тут же получали по загривку от более умных старшекурсников.

— Уважаемый старейшина, прошу вас, покажитесь, я привела старейшину нашего… — запнулась и задумалась, как представить профессора, — старейшину нашего небольшого отряда. Она ответит на все вопросы.

Только что в траве было пусто, как нам казалось, на деле — грибы накинули на себя морок.

Маргарита Рителье низко поклонилась старому грибу.

— Я согласна обменять один к одному все ваши шляпы за наших тлинников.

— Уходи, алчная женщина, ты меня обманываешь, ты просто хочешь узнать, сколько нас живёт в этом чудесном мире. Я вижу тебя насквозь: нет у тебя столько товара. Сделки не будет! — прошептал старейшина и возмущённо потряс палкой.

И пока он не успел наложить на себя и своих подданных морок, я упала на колени, склонив голову.

— Со мной, со мной говорите, я не обману. Ваши условия? — быстро зашептала я.

Профессор бухнулась рядом, склонив голову.

— Ну что ж, цена поднимается. Озвучивайте наличие тлинника.

Профессор зашептала мне на ухо.

— Четыреста восемнадцать, — произнесла я.

Шёпот прошёл по рядам студентов. Такое количество живого тлинника никто и никогда из студентов не видел.

— Я приму такое количество животных в шеренгах по десять, связанных магической верёвкой. В обмен предоставляю триста шляпок.

Только старейшина закончил произносить слова, как над нашими головами возникли два магических свитка, подтверждающих заключение сделки.

По прошествии получаса перед профессором стояла красиво украшенная повозка, по бокам которой крепились красные ленты, она до краёв была наполнена шляпками зябликусов.

Бякающие тлинники, доставленные через портал из магической фермы Академии, увидев сочную нежную траву, пытались разбрестись. Они были в два раза выше и крупнее самого высокого гриба. «Как они с ними собираются справляться, — задумалась я и увидела, что грибы, недолго думая, начали запрыгивать, причём без разбега, с места, на загривки жующих меланхоликов».

На головах лысых грибов проступали контуры новых шляпок.

— Спасибо тебе, чистая душа, давно нас так никто не радовал. Все прибывали в наш мир только отобрать, убить. Ты добрая и честная. Прими от меня мою личную шляпу, — старейшина поклонился, отдал мне свою огромную шляпу и вскочил на самого первого тлинника, топтавшегося во главе стада. — После заключения сделки прошу покинуть наш мир. Если в будущем у вас в наличии будет больше десяти животных, отправляйте фею-вестника для торгов, но не ранее, чем через месяц, — прошептал старейшина, и все животные, включая ездоков, растворились в тумане морока.

Профессор Рителье отряхнула платье, поздравила меня с приобретением шляп и очков и счастливая отошла к повозке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная академия

Похожие книги