Читаем Дорога в Бумажное королевство, или приключения Мелиссы - бумажной куколки (СИ) полностью

Между тем на мосту происходило следующее. Артур кинулся на Змеелину, но битва с ним не входила в её планы, поэтому она вдруг побежала от него, превратилась в лебедя и полетела к бедной Серпантине. Тут началось нечто невероятное. Вдруг поднялся страшный гогот. Это кричали лебеди:

- Ганг-го! Ганг-го! Ганг-го!

Дело в том, что Бумагогрыз до сих пор лежал без движения, а лебеди считали его своим другом. Известно, что птицы не нападают на человека, но другое дело, когда человек превращается в птицу. И как только Змеелина превратилась в птицу, лебеди кинулись на неё в желании наказать за смерть Бумагогрыза. Они окружили её, стали бить крыльями и клевать, и толкать, и погнали прямо в ужасную тучу, которая недвижно висела над озёрной гладью. Спастись у Змеелины не было возможности, потому что уже никто не смог остановить разъярённых птиц...

Через несколько минут туча разразилась чёрным дождём и пропала. Так погибла Змеелина.

Юноша подбежал к Серпантине с Мелиссой, а следом за ним со стороны парка уже мчались стражники, придворный доктор, фрейлины, слуги и простые обыватели. Доктор тут же осмотрел королеву, затем помог уложить её на носилки и накрыл одеялом из промокательной бумаги. Роза без конца вздыхала и причитала, и ругала себя за то, что оставила Серпантину наедине с Папье Маше.

На другие носилки уложили Бумагогрыза. По счастливой случайности малыш откусил лишь небольшой кусок бумаги и остался жив, и хотя он не мог самостоятельно передвигаться, но уже пришёл в себя, открыл глазки и увидел над собой в высоте своих любимых белых птиц. Они не могли ему ничего сказать, но этого и не надо было делать, потому что всё было понятно без слов. Они радостно гоготали.

Генерал Папирус предложил помощь Мелиссе и Артуру, но они объяснили ему, что во время схватки с Змеелиной не пострадали и могут идти самостоятельно. Вся процессия направилась во дворец, и друзья неторопливой походкой пошли вслед за всеми. По дороге Артур заговорил с Мелиссой:

- Дорогая Мелисса, сейчас может быть не самый подходящий момент, ввиду всего произошедшего, но я не хочу более откладывать этот разговор. Как только я увидел тебя в первый раз в нашем королевстве, я сразу понял, что ты единственная девушка на свете, которая мне нужна. Я полюбил тебя с первого взгляда, с первой минуты. Впоследствии я узнал тебя лучше и убедился в том, что ты не только очаровательна, но ещё и добра, и умна, и преданна тем, кто считает тебя своим другом. Я прошу тебя оказать мне честь и выйти за меня замуж. Согласна ли ты?

Мелисса немного смутилась. Конечно, она обо всём догадывалась, но всё же предложение руки и сердца оказалось для неё полной неожиданностью. Немного подумав, она сказала:

- Дорогой, Артур. Я тоже люблю тебя и не могу этого больше скрывать, и с радостью принимаю твоё предложение. Но у меня осталось одно незаконченное дело.

И Мелисса рассказала Артуру о Кате. Закончила речь она такими словами:

- Я должна увидеть Катю и поговорить с ней. Лишь только после того, как я увижу её, я выйду за тебя замуж.

- Но, если ты попадёшь во внешний мир, вдруг ты не захочешь возвращаться и останешься там навсегда, - заметил юноша.

- Нет, Артур, я твёрдо знаю, что этого не случится. В Бумажном королевстве время течёт значительно медленнее, чем в моём мире. С момента нашего расставания с Катей прошло уже несколько лет, она выросла и стала взрослой, и уже не нуждается во мне так, как раньше. Да и я стала другой. Я просто хочу её увидеть.

- Хорошо, Мелисса. Я тебе обещаю - ты увидишь Катю.


Долгожданное свидание

Тем часом Серпантину доставили во дворец и положили на кровать. Придворный доктор Листок прописал ей полный покой, поэтому находиться при ней в комнате разрешили только Розе и Мелиссе, последняя не заставила себя долго ждать и уже была в комнате королевы. Затем с Бумажной фабрики привезли большую тяжёлую книгу и покрывала, сделанные из салфеток.

Когда Серпантина узнала о том, как её будут лечить, она пришла в ужас, и Мелиссе пришлось употребить всё своё влияние, чтобы убедить подругу в том, что это необходимо для её здоровья.

- Дорогая Серпантина, - говорила Мелисса, - ты пробудешь в книге не так уж и долго, всего две недели.

- О чём ты говоришь, Мелисса! Лежать в полной темноте две недели под тяжёлым грузом это свыше моих сил.

- Но ты же не хочешь быть некрасивой. Представь, что случится с тобой через несколько часов, когда ты высохнешь: тебя всю покорёжит, и ты станешь уродливой. Разумеется, конечно, я буду любить тебя от этого ничуть не меньше, но мне кажется, ты и сама не захочешь быть такой. Ты должна послушаться доктора и сделать всё, что он потребует. И потом, я и Роза, мы всё время будем с тобой, будем дежурить подле тебя, а когда тебе уж совсем будет не в моготу, ты можешь выбраться из "заточения" и погулять, - так уговаривала подругу Мелисса.

- Пожалуй, Мел, ты права. Королева не может быть безобразной, а красота требует жертв. Так и быть, пусть принесут книгу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже