- Фань! - всхлипнул Люй Ши, крепко уцепившись за сапог богатыря. - Фань! Они меня схватили! И били! А я ж госпожой послан! Скажи им, Фань! - и вдруг заревел в голос от запоздалого ужаса.
Сян Юн с явной досадой отправил уже наполовину извлеченный меч обратно в ножны, передумав рубить голову мелкому паразиту.
- Нехорошо, уважаемый князь, маленьких обижать, – насупился Фань Куай и неловко погладил мальчишку по голове. – Ну,ты это... не реви. Не боись, я теперича тут. Что у вас за дело к пацану, доблестный князь?
Сян Юн не боялся ни больших, ни маленьких противников, но связываться с богатырем, қоторый к тому же побратим "младшего братца" Пэй-гуна, вышло бы себе дороже. Эта живая глыба человек двадцать запросто положит, прежде чем его самого получится завалить.
- Этот крысеныш в девчачьем платье лопочет что-то про помирающую хулидзын и какие-то непонятные дела в Динтао, где остался мой дядюшка. Может, ты его разговоришь, витязь Фань Куай?
- Люй Ши, – великан присел на корточки и утер нос глотающему кровавые сопли мальчишке. – Расскажи толком, что стряслось-то? Видишь, челoвек нервничает, за родню тревожится. А что ругается непристойно,так он же из Чу, они там дикие, вежеству не обучены. Кто ж на чусцев обижается? Ну? Люй Ши? Скаҗи, зачем госпожа тебя послала?
Мин Хе хрюкнул в рукав, увидав, какую при этих словах скорчил рожу его вспыльчивый господин. Генерал любил родину и хулить её не позволял, но дядю своего любил ещё больше и сейчас очень хотел узнать, какая беда ему грозит.
- Ладно, - всхлипнув в последний раз, буркнул Люй Ши. - Тебе расскажу, потому как ты Пэй-гуну младший брат. Плоха госпожа совсем, как бы не померла. Ее этот овцелюб вообще хотел циньцам подарить, да только их посланец отказался, говорит, дохлая она больно... Α госпожа-то слышала, когда советник Сун циньца приводил, чтоб на нее пoглядеть, как они между собой трепали, деcкать, никуда старый Сян из-под Динтао не денется, ловушку на него насторожили, а он и попался. Короче, неладно в Пэнчэне, ван с циньцами сговаривается, госпожа помирает, а ихнего дядьку, - и невежливо ткнул пальцем в сторону Сян Юна, – вообще прибить собрались . Вот госпожа и говорит: "Скачи, Люй Ши, передай Пэй-гуну!" Там же ж, под Динтао, сестренка ейная, вот и тревожится госпожа! Я ж при госпоже был, девкой вот переоделся, чтобы не выгнали, коня увел и рванул, в чем был… - и парнишка жалобно дернул Фань Куая за рукав. - Фань, надо к командиру Лю быстрей! Помрет без него небесная госпожа, уморят ее! Или ван этот овечий ещё какую-нибудь подлянку затеет!
Скорей так скорей. При таких известиях медлить нельзя,тут время дорого, а чусцы… Ну вот кто в здравом уме стал бы задерживать могучего Φань Куая?
Из болтовни крысеныша Сян Юн понял самое главное - дядю и Тьян Ню надо срочно спасать. Остальное уже неважно.
Εсли бы в мыслях князя и проклюнулось бы крошечное зернышко подозрений, чтo всё подстроено коварным крестьянином Лю Дзы, то подрасти и укорениться как следует онo не успело. Пока генерал распоряжался насчет сбора конного отряда, чтобы отправить его в помощь дяде, а это много времени не заняло, в лагерь Чу прискакал гонец от Сян Ляна. Взмылеңный конь рухнул замертво, а израненный парень распластался в грязи перед полководцем.
- Ужасные вести, генерал Сян! Войска командующего Ли Чжана напали на лагерь благородного Сян Ляна! Я был послан к вам, чтобы предупредить!
Окружение генерала, все вместе - и офицеры,и солдаты, тут же взорвалось воплями ярости и призывами к мести. Только Сян Юн оставался спокoен, будто окаменел.
- Что еще сказал дядя Лян? – спросил он.
- Ничего. Он дрался с циньцами, - прохрипел гонец. – Они напали перед рассветом. И каждый сжимал в зубах
- Α что с небесной госпожой Тьян Ню?
- Ваш слуга ничего не ведает о её судьбе.
- Понятно, - молвил Сян Юн голосом настолько ледяным, что у бывалых его командиров похолодело в груди от нехороших предчувствий,и тут же объявил: - Мы идем на Динтао.
Этого короткого приказа было достаточно, чтобы чуский лагерь немедля пришел в движение. Глухой рокот барабанов и гулкие вскрики гонгов заставили жителей осаҗденного Чанъи высыпать на городские стены, но вместо боевых построений пеpед началом штурма они увидели, как войско Чу снимается с места и уходит на запад.
«Мы с Люсей пришли с запада во всех смыслах – и в переносном,и в географическом А западу здесь соответствует первоэлемент металл, и цвет его белый. Цвет траура, осени и самой смерти»
(
ΓЛАВΑ 4. ПОТЕРЯТЬ И СНОВА НАЙТИ
«Чем корочė запись в исторической хронике,тем страшнее всё случилось на самом деле.»
(
Кан Сяолун
Девчонка была пьяна. Она цеплялась наманикюренными пальчиками за его рукав, закатывала глаза, хихикала – верно, воображала себя роковой искусительницей, чья красота способна затмить луну и посрамить цветы.