у парня, воспитывающегося в духе идей Ленина-Сталина, это вызывало приступы классовой ненависти –
Николаевская республика – одна из самых ортодоксально-коммунистических в Новороссии. Да, Сталинизм там почитается.сражаться плечо к плечу с ботами –
«Боты» – управляемые искусственным интеллектом «игроки» в компьютерных играх.
Глава 14. Беспокойный сосед
до шестиста Кельвинов, когда можно будет пробовать высадиться людям, три-четыре года
– В соответствии с термодинамической моделью. 350 градусов Цельсия, конечно, много, но к описываемому времени специальные скафандры будут в состоянии работать в этих условиях.кстати, друзья тоже работают. У меня полный контакт, как вы и советовали, с японцами и индусами.
– В описываемое время наиболее тесные и дружеские отношения у Росскосмоса с космическими агентствами этих стран.
Глава 15. Цветы для принцессы
у нас только «Рено»! –
Французский автомобильный концерн.
Глава 16. Под колпаком
кольцеобразной станции с искусственным тяготением –
Торообразная станция (форма как у велосипедного колеса), на которой искусственная гравитация создается центробежной силой при вращении.в Танэгасиму –
остров, на котором расположен японский космодром.сложила двусмысленный «кукиш» –
В Японии это неприличный жест, намекающий на сексуальный контакт.
Глава 17. Рейд
невысоклик –
Он же хоббит – фентезийная раса низкорослых человечков с шерстистыми «кроличьими» ступнями. Были придуманы Д.Р. Толкиеном в «Хоббите» и особенно ярко описаны в трилогии «Властелин колец». В современных компьютерных играх одна из часто используемых рас. Чаще всего в память Бильбо Торбинса берется класс вора.хиль его! –
Хилить – лечить персонажа. Хил – лекарь. Большой класс игроков в ролевые игры, которые, занимаются лечением и поддержкой других участников группы или рейда.файерболами их! –
Огненный шар – одно из базовых заклинаний магов.«контр террор» –
Вымышленная компьютерная игра-шутер (стрелялка).фейспалм! – подумал Славик. – Ну, нельзя же бить таким нубом! –
Фейспалм – выражение высшей степени стыда за кого-то, кто совершает глупый поступок. Нуб – новичок в компьютерной игре, постоянно тупящий, неумелый и вызывающий у ветеранов фейспалм.собирает лут –
Лут – добыча с мертвых врагов и монстров. Иногда бывает очень смешно, когда с убитого волка достается двуручный меч или латные сапоги.рогу положили, прист… –
Рога – класс разбойников и воров. Прист – маг. Игровой жаргон.я тоже слакал –
Слакал – допускал глупые ошибки.считай вдвоем затащили –
Вдвоем сделали большую часть работы рейда.
Глава 18. Защита
тот еще «ящик» –
«Ящик» – засекреченная организация. В советские годы многие секретные научные институты не имели почтового адреса, а вся корреспонденция шла в номерной ящик в почтовом отделении.
Глава 19. Дыхание принцессы
стала почти точной копией их «Купола-П» –
В 2036 году было завершено строительство лунной базы на 5 человек, очень похожей на «Купол-П», но немного меньшего размера (модули не 10 метров длиной, а 8). В 2044 году к ней были добавлены еще 2 модуля и население довели до 8 человек.грубо нарушая все правила техники безопасности –
Действительно, все действия Славика идут в нарушение техники безопасности при работе с электроустановками. Сам бы он таких грубых нарушений не совершил, но оператор «с Земли» потребовал сымитировать несчастный случай.потянулся к расцепителю –
Коммутационный аппарат в электрическом щите для размыкания высоковольтных линий.Элен запрокинула голову лежащему с закрытыми глазами Славику… –
Далее следует подробное описание оказания первой помощи. Взято из реальных инструкций.таблетки «Кардиохрона» –
Вымышленный препарат. Безвредное лекарство, поддерживающее сердечную деятельность.
Глава 20. Высокая комиссия
Заместитель председателя госсовета КНР –
одна из высших должностей Китайской Народной Республики.