Возвращение Тени
— VI том «Истории Средьземелья» Кристофера ТолкинаДрАП
— сборник «Древнеанглийская поэзия», М.: Наука, 1982.К. Дюрье
— Colin Duriez.ЗБ
— К. С. Льюис. За пределы Безмолвной планеты. Цит. по: Льюис К. С. Космическая трилогия. СПб.: Северо–Запад, 1993.Забытая Дорога
— V том «Истории Средьземелья» Кристофера ТолкинаЗЭ
— Западноевропейский эпос. Л.: Лениздат, 1977. И. — Хэмфри Карпентер. Инклинги (Humphrey Carpenter.кн.
— книга.Книга Утраченных Сказаний–1 и 2
— I и II тома «Истории Средьземелья» Кристофера ТолкинаКузнец
— повесть «Кузнец из Большого Вуттона». Цитируется в пер. И. Кормильцева по изданию: Толкин Дж. Р. Р. Приключения Тома Бомбадила и другие истории. СПб.: Академический проект, 1993.лат.
— латынь.ММ
— К. С. Льюис. Мерзейшая мощь. Цит. по: Льюис К. С. Космическая трилогия. СПб.: Северо–Запад, 1993. С. 331–596.Легенды Белерианда
— III том «Истории Средьземелья» Кристофера ТолкинаМЭ
— Младшая Эдда. Л.: Наука, 1970.НС
— «Неоконченные Сказания» (OBC
— эссе «О волшебных сказках». Цитируется в пер. С. Кошелева по изданию: Толкин Дж. Р. Р. Приключения Тома Бомбадила и другие истории. СПб.: Академический проект, 1994.Оксфордская школа английского языка
— см. OES, ниже.ОСА
— Оксфордский словарь английского языка:П.
— «Письма Дж. P. P. Толкина»:пер.
— переводчик.Предательство Исенгарда
— VII том «Истории Средьземелья» Кристофера Толкина (The Treason of Isengard:Пред.
— предисловие Дж. P. P. Толкина к книгеприм.
— примечание.Прощальное обращение к Оксфордскому университету
—ПТБ
— сборник стихов «Приключения Тома Бомбадила». Цитируется в переводе С. Степанова по изданию: Толкин Дж. Р. Р. Приключения Тома Бомбадила и другие истории. СПб.: Академический проект, 1994.Рук.
— «Руководство к переводу имен во “Властелине Колец"»: АСаурон Побежденный
— IX том «Истории Средьземелья» Кристофера Толкинасб.
— сборник,см.
— смотри.Создание Средьземелья
— IV том «Истории Средьземелья» Кристофера Толкинаср.
— сравни.