Читаем Дорога в тысячу ли, или Сто путей к счастью. Часть 2 полностью

Он окружил ее такой заботой и любовью, что Мэ Ри часто думала, что все это только сон, и боялась проснуться.

Они несколько раз летали в Пусан, добираясь потом на пароме до родного острова девушки. Когда приехали в Сончхан впервые после женитьбы, родители и бабушка закатили целый пир по случаю этого радостного события. Молодожены привезли родным приятные подарки: маме – новую рисоварку, бабушке – прекрасный фарфоровый чайный сервиз, а отцу Мэ Ри – та-дам! – новую небольшую лодку-моторку. Как они везли ее на крыше машины до поселка – это отдельная история. Но зато отец растрогался до слез и все тряс руку зятя, сжимая ее обеими ладонями.

Мэ Ри заметила, что мужу было немного неловко: он не подозревал, что Ту Мин настолько нуждается в этой лодке. На следующий же день отец уплыл в море и вечером вернулся с богатым уловом. С гордостью рассказывал домашним, как высоко оценили его приятели-рыбаки подарок зятя. И Мэ Ри страшно гордилась своим любимым. А ночью, лежа рядом с мужем на толстых одеялах в своей девичьей комнате, шепотом говорила, что его идея подарить отцу лодку выстрелила в яблочко.

После этого они приезжали еще несколько раз. И каждый раз дни, проведенные в родительском доме, были наполнены для Мэ Ри любовью, теплом и покоем.

А потом умерла бабушка. Умерла тихо, во сне. Легла вечером спать и не проснулась. Мама Наташа на следующий день, вечером, когда молодые люди уже были дома, сообщила дочери по телефону эту горестную весть. Мэ Ри не выдержала – заплакала. Юн Шик, узнав, в чем дело, начал утешать жену и заверил, что они непременно поедут проститься с бабушкой и примут участие в похоронной церемонии. Он тут же позвонил своему отцу и предупредил его, что они улетают в Пусан ближайшим же рейсом. Тот попросил передать Мэ Ри и ее родителям соболезнования от его имени и спокойно сказал:

– Конечно, сын! Летите! Все-таки это близкий человек твоей жены.

Они успели. Вместе с родителями приняли урну с прахом бабушки и поместили ее в застекленной ячейке местного колумбария(3). Туда же поставили небольшую фотографию в рамке, на которой были изображены все четверо: бабушка, родители и сама Мэ Ри, еще совсем девчонка.

Родители уже пошли на выход, а она задержалась и на вопросительный взгляд Юн Шика только шепнула:

– Иди с ними, я сейчас приду!

Мужчина понятливо кивнул и пошел догонять тестя с тёщей. А девушка прикоснулась пальцами к стеклянной дверце ниши, поправила небольшой букетик, прикрепленный сбоку, и тихонько произнесла:

– Хальмони, ты была хорошим человеком! Спасибо, что любила меня, делилась своей мудростью и всегда поддерживала. Я люблю тебя и всегда буду помнить! Надеюсь, что ты уже на небесах и будешь присматривать за мной оттуда…

И, вытерев ладонью одинокую слезинку, скатившуюся по щеке, поспешила догнать родных. Юн Шик вопросительно посмотрел на нее, но девушка едва заметно улыбнулась и покачала головой. Тогда он просто взял ее руку в свою ладонь и переплел их пальцы.

В электронном блоке «радионяни» послышалось кряхтение, негромкое похныкивание – проснулся Ши Вон. Мэ Ри тихо встала с кровати, накинула длинный шелковый халат и отправилась в детскую.

Свет ночника озарял уже сидящего в кроватке малыша, трущего глазки кулачками. Мэ Ри подошла к кроватке:

– Кто тут у нас проснулся? Сыночек мой сладкий проснулся! – и, взяв ребенка на руки, прижала к себе теплое нежное тельце и чмокнула в темноволосую кудрявую макушку. Малыш тут же перестал хныкать и прижался пухлой щечкой к груди матери.

К окончанию первого года своей жизни Ши Вон уже научился контролировать физиологические потребности и всегда просыпался, если хотел в туалет. На этот случай в детской всегда стоял яркий пластиковый горшочек с крышкой. И сейчас Мэ Ри, держа сына на руках, поставила горшок на круглый толстый ковер, лежащий на полу, и, опустившись на колени, посадила мальчика на горшок.

Он спокойно сделал свои дела и тут же нетерпеливо начал поднималься на ножки. Женщина поцеловала сына в теплую щечку и, положив на руки, прижала к груди:

– Спи, мое солнышко! Закрывай глазки!

– Ом-ма (мама)… – пролепетал Ши Вон, улыбаясь матери и демонстрируя все свои девять сахарных зубов.

– Да, мой сладкий! Мама с тобой. Спи, родной!

– Ап-па (папа)… – сказал малыш.

– Да, папа тоже спит! И Ши Вончику нужно спать, чтобы быть таким же большим и сильным, как папа! Закрывай глазоньки, милый! – и она принялась тихонько покачивать сына на руках.

Ребенок послушно закрыл глазки, и вскоре дыхание его стало ровным и размеренным. Мэ Ри поцеловала сына в выпуклый лобик и осторожно опустила в кроватку. Накрыла мягким и легким, но теплым одеялом и, поправив ночник, чтобы свет его не мешал ребенку, вышла, забрав горшок и аккуратно прикрыв за собой дверь. Прошла в туалет, освободила горшок и, помыв его, вернула в комнату Ши Вона. А потом, зевая, вернулась в спальню. Часы показывали без пяти четыре. Что ж, она ещё успеет поспать, прежде чем нужно будет подниматься и готовить завтрак для Юн Шика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не ангел хранитель
Не ангел хранитель

Захожу в тату-салон. Поворачиваю к мастеру экран своего телефона: «Временно я немой». Очень надеюсь, что временно! Оттягиваю ворот водолазки, демонстрируя горло.— Ого… — передёргивает его. — Собака?Киваю. Стягиваю водолазку, падаю на кресло. Пишу: «Сделай красивый широкий ошейник, чтобы шрамы не бросались в глаза».Пока он готовит инструмент, меняю на аватарке фотку. Стираю своё имя, оставляя только фамилию — Беркут.Долго смотрю на её аватарку. Привет, прекрасная девочка…Это непреодолимый соблазн. С первой секунды я знал, что сделаю это.Пишу ей:«Твои глаза какДва океана — тебе ли не знать?Меня кто-то швырнул в нихНа самое дно и теперь не достать.Смотрю твои сны, километры водыНадо мною, мне нечем дышать.Мой мир сходит с оси,Когда ты делаешь шаг…»

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы