— И вы справились. — Я позволила себе улыбнуться. Тепло, открыто. — Огромная сила — это не лекарство от всех бед, декан Ронг. Особенно если она в таких неумелых руках. Вы видели, что случается, когда я теряю контроль. Во мне бурлят блуждающие стихии, а опыта не хватает. Все, на что я была способна в первый месяц своей практики, — это разрушение. И даже сейчас, поняв природу дара, найдя общий язык со стихиями, насколько это вообще возможно в моей ситуации, не всегда могу сдержать разрушительный поток. Это сильнее меня. Однако…
Учитель вздрогнул и сокрушенно покачал головой. Он и без меня знал, что я совсем не готова ни к мощи стихий, ни тем более к борьбе с применением нежданной магии.
— Именно вы научили меня не сдаваться. Вы были одним из первых, кто положил начало моему становлению как личности. Я пришла в академию, чтобы стать другим человеком. Моей целью была свобода, и именно вы показали мне, что помимо свободы есть кое-что посущественнее.
Взгляд, которым одарил меня старый наставник, не поддавался описанию. В нем сплелись надежда и горечь, радость и стыд, гордость и сожаление.
— Любовь к науке, любовь к магии, любовь к ближнему… На любви зиждется мир, строятся отношения, обретаются друзья и творятся чудеса. Я не избранная, декан Ронг, я лишь подходящий сосуд. Один из многих существовавших в прошлом. Очередной шанс нашего мира возродиться из пепла и избавиться от гнета захватчиков.
Я оглядела почти пустую столовую, впервые кристально ясно осознав то, что долгое время ускользало от моего внимания. Я никогда не овладею стихиями полностью. Они будут помогать, подталкивать к тому, что необходимо создателю нашего мира, но никогда не останутся со мной навсегда. И покинут меня, если я не выполню свою миссию или сойду с намеченной тропы. Избранной была лишь Хелла. Она же ею и останется.
— Вы открыли мне это чувство, привив любовь к знаниям. И если мне суждено умереть, выполняя волю блуждающих стихий, сделаю это с улыбкой. Потому что любовь — верная спутница вечности. Значит, я буду идти ее дорогой.
— Хейли… — потрясенно прошептал мужчина.
Глаза его были полны слез, которых он совершенно не замечал.
— Я сделаю все, что должна, декан Ронг. И я благодарна вам за помощь. Мы благодарны.
— Хейли! — окрик отца заставил наставника вздрогнуть и неловко смахнуть артефакт.
Звуки обрушились внезапно, на миг дезориентируя.
— Декан Ронг, объяснитесь… — начал было папа, но я вмешалась.
— Декан Сизери, вы только что нарушили ход важного эксперимента, в котором декан Ронг предложил мне принять участие. Мы тестировали новый артефакт. — Ни к чему ему знать, что наша изоляция была намеренной. — Скажите, как вы взломали защиту?
— Да, мне тоже хотелось бы знать слабое место в моем творении.
— Ваш артефакт ни при чем, — сухо парировал отец. — Пока вы его не убрали, я не мог отвлечь вас от ссоры по поводу изменений и смещения центра резерва беременных женщин. Поэтому я прибег к родовой магии, чтобы окликнуть дочь. Поздравляю, ваш эксперимент удался.
— Спасибо, декан Ронг, было очень интересно и познавательно! — Я поторопилась собрать со стола подносы и грязные тарелки, мысленно радуясь, что успела спрятать подарок за пазуху.
— О! Это вам спасибо, леди Хейли.
Поймав ответную улыбку, подскочила с места и отнесла посуду.
Как бы мне ни хотелось продолжить наш разговор, отец этого сделать не позволит. Вон в каком нетерпении постукивает ногой по полу.
Внутренне встряхнулась и заставила себя выглядеть невозмутимо и спокойно. Разговор будет не из приятных.
Всю дорогу до общежития прокручивала в голове слова наставника и остро жалела, что мне не удалось попросить его помочь Райану и поделиться своими записями. Ведь он, наверное, не только хотел отдать мне артефакт-нож, но и предложить помощь в разборе дневников Безумного Артефактора. Ох и не вовремя я со своей сентиментальностью влезла! Да еще отец, с которым мы условились встретиться через час, вмешался и забрал меня раньше.
И я бы решила, что ему не терпится отдать родовые артефакты, да только руки его были пусты.
— Пригласишь или будем стоять в коридоре? — Я замешкалась, открывая дверь, за что удостоилась насмешки.
— Лорд Сизери, таким тоном в гости не напрашиваются.
— Хейли…
Я злилась и не попадала в замочную скважину. Пришлось остановиться, успокоиться и попробовать еще раз. Дверь поддалась, и я первой вошла внутрь, включила свет и направилась к окну, ожидая, пока отец заговорит. Но он молчал.
— Ты пришел сказать мне, что не вернешь артефакты, верно?
— Хейли, я не знаю, что ты задумала, но склонен считать, что ты ошибаешься и…
— Ошиблись вы, лорд Сизери, предав собственную дочь. У вас, видимо, есть другие дети, раз вы так легко отреклись от имеющейся наследницы!
Даже ударив, я бы не достигла такого эффекта. Плечи отца поникли, он опустил голову.
— Никогда род не предавал свою семью, вы совершили преступление, лорд Сизери и были за это наказаны.
Не зря отец прятал тело под мантией! Откуда-то я знала, что с ним случилось.
— Дух рода не просто украшение, он, в отличие от вас, защищает своих детей!