– Это хорошо, господин, – пробормотала она наконец. Она говорила на вестерлинге с картавым эрнистирийским акцентом. Женщина снова опустила голову, волосы занавесом упали на лицо. Герцог нетерпеливо огляделся.
– А ты, Исаак, что ты думаешь по этому поводу?
– Это хорошо, господин, – поспешно сказал паж. – Раз вы говорите, что так будет, значит так и будет.
Фенгбальд улыбнулся.
– Конечно будет. Что может случиться? – Он немого помолчал, хмурясь на выражение лица мальчика, потом пожал плечами. Видывал он кое-что и похуже страха. – Только дурак, – заключил он, быстро накаляясь, – только идиот, говорю я, может не видеть, что король Элиас стоит одной ногой в могиле! – Он возбужденно махнул рукой, пролив немного вина. – То ли он подхватил какую-то заразу, то ли этот поп Прейратс медленно отравляет его, мне наплевать. Красный священник идиот, если думает, что когда-нибудь сможет править королевством. Он самый ненавистный человек в Светлом Арде. Нет, когда умрет Элиас, его место сможет занять только человек благородных кровен. И кто же это будет? Гутвульф ослеп и сбежал. – Герцог коротко рассмеялся. – Бенигарис из Наббана? Он не может управлять даже собственной мамашей. А Скали, риммерсман, не более благороден и цивилизован, чем это животное Лездрака. Так что, когда я убью Джбшуа, если до тех пор он не помрет сам, и подавлю его жалкое сопротивление, кто кроме меня будет претендовать на драконье кресло? – Возбужденный собственными словами, он одним глотком осушил чашу. – Кто еще? И кто вообще сможет противостоять мне? Королевская дочь, эта легкомысленная замарашка? – Он замолчал и уставился на пажа. Мальчик опустил глаза. – Нет, если Мириамель приползет ко мне на коленях, я может быть и сделаю ее своей королевой, но уж глаз с нее не спущу. Она будет наказана за презрение ко мне. – Он самодовольно улыбнулся и, наклонившись вперед, положил руку на бледную шею стоявшей на коленях женщины. – Но не бойся, маленькая Феруга, я не забуду тебя ради нее. Я тебя тоже оставлю при себе. – Когда она отпрянула, он сжал руку, наслаждаясь ее сопротивлением.
Входной клапан распахнулся, вошел Лездрака. В его волосах и бороде блестели снежинки. Он держал за руку старика с красной от загара лысиной и всклокоченной бородой, покрытой пятнами от сока цитрила. Лездрака грубо вытолкнул его вперед. Пленник сделал несколько неуверенных шагов, потом рухнул на колени у ног Фенгбальда, не поднимая глаз. Открытый ворот тонкой рубахи обнажил плечи и спину, усыпанные желтеющими синяками.
Когда нервный паж снова наполнил чашу герцога, Фенгбальд откашлялся.
– Знакомое лицо. Я тебя знаю? – Старик покачал головой. – Так. Можешь посмотреть на меня. Ты утверждаешь, что ты лорд-мэр Гадринсетта?
Старик медленно кивнул.
– Да, – прокаркал он.
– Ты был им! Не больно много чести быть мэром в этой паршивой дыре. Скажи мне, что ты знаешь о Джошуа?
– Я… я не понимаю, господин.
Фенгбальд наклонился и быстро, но с силой толкнул его. Лорд-мэр упал и остался лежать на боку. Казалось, у него не было сил, чтобы снова сесть.
– Не пытайся меня одурачить, старик. Что ты слышал?
Все еще скрючившийся на боку лорд-мэр прокашлял:
– Ничего такого, о чем бы вы не знали, герцог Фенгбальд, – дрожащим голосом ответил он. – Ничего. Всадники прибыли из проклятой долины вверх по Стефлоду. Они сказали, что Джошуа Безрукий сбежал от своего брата, что он вместе с бандой солдат и колдунов выгнал демонов и основал крепость на заколдованной горе в центре долины. Что все, кто захочет присоединиться к нему, будут накормлены, получат место для жилья и защиту от разбойников и от… и от… – голос его упал, – от солдат Верховного короля.
– И ты жалеешь теперь, что не прислушался к этим предательским бредням, а? – спросил Фенгбальд. – Ты думаешь, что принц Джошуа, возможно, смог бы спасти тебя от мести короля?
– Но мы не сделали ничего плохого, мой господин, – простонал старик. – Мы не сделали ничего плохого.
Фенгбальд смерил его ледяным взглядом.
– Вы – скрытые изменники, поскольку каждый, кто присоединится к Джошуа, – изменник. Итак, сколько с ним сейчас народа, на этой колдовской горе?
Мэр неистово замотал головой.
– Я не знаю, лорд. В свое время примерно несколько сотен наших ушли туда. А те всадники говорили, что там уже сто – сто пятьдесят человек.
– Считая женщин и детей?
– Да, лорд.
Фенгбальд щелкнул пальцами.
– Исаак, ступай, найди стражника и пришли его ко мне.
– Да, лорд. – Юноша поспешил прочь, довольный любым поручением, которое хоть на несколько мгновений позволяло ему удалиться от хозяина.
– Еще несколько вопросов. – Герцог откинулся в подушки. – Почему твои люди думают, что это действительно был Джошуа? Почему они решились оставить насиженные места и отправиться на дикую гору, пользующуюся такой дурной репутацией?
Старик беспомощно пожал плечами.