Читаем Дорога ветров полностью

Митт понял, что зашел слишком далеко. Сначала ему стало немного стыдно. Но когда Хильди просто продолжала сидеть, бледная и разгневанная, глядя поверх головы Старины Аммета, он тоже разозлился.

— Давай мне румпель,— сказал он Йинену. — Тебе так и так нужно отдохнуть. И пойди скажи своей сестрице, чтобы прыгала в море.

Вместо этого Йинен отнес Хильди пирог. Но она упорно сидела надувшись и не желала разговаривать. Тогда он отнес пирог человеку с «Семикратного». Тот не съел и первого пирога. Йинен как раз собирался уйти, когда мужчина пришел в себя. Когда Йинен спросил его, не хочет ли он пирога, он зарычал. Единственное слово, которое Йинен разобрал, было «хозяин». Он немного опасливо наклонился ближе и спросил матроса, как его зовут. Мужчина прорычал, чтобы хозяин звал его Ал. А потом он протянул руку и схватил пирог, который Йинен собрался убрать. Йинен ушел на корму, считая себя единственным добродушным человеком на борту.

— С ним ужасно трудно иметь дело, — сказал он Митту.

— Настоящий зверь, — согласился Митт. — Но, конечно, завтра он может стать лучше.

Они распределили вахты на ночь, причем Йинену пришлось сновать между Миттом и Хильди, потому что Хильди с Миттом не разговаривала. Митт взял себе предрассветную вахту. Ему хотелось быть у руля на тот случай, если они приблизятся к земле.

Но к утру земля так и не появилась. Ветер посвежел, и день обещал быть ясным. Митт привалился к борту, поставив ногу на скамью, и напевал под нос, чувствуя себя более бодрым и спокойным, чем когда-либо за последние несколько лет. Он гадал, что будет делать, когда попадет на Север. Наверное, снова станет рыбачить или наймется работать на ферму. Но он не сомневался в том, что сможет справиться и с сотней других дел, которых просто пока не придумал.

Он чувствовал себя настолько весело и уверенно, что по-настоящему обиделся, когда Хильди вышла из каюты и протиснулась мимо него, не сказав ни слова.

— Что я такого сделал, не считая того, что немного тебя подразнил? — поинтересовался Митт.

— А почему я должна это терпеть? — вопросила Хильди. — Не тебе меня критиковать.

— А, пойди и сделай хороший глоток арриса! — с отвращением бросил Митт.

Хильди смотрела на него, разрываясь между желанием рассмеяться и вцепиться ему в горло, когда «Дорога ветров» задрожала от ругани. Хильди никогда ничего подобного не слышала. Даже Митту редко случалось слышать такую длинную цепочку бранных слов. Ал высунул голову из каюты и воззрился на Митта налитыми кровью глазами.

— Что, на этой богами забытой лохани нет бритвы?

— Может, и есть, — ответила Хильди. — Матросы часто оставляют здесь свои вещи. Я посмотрю.

— Нет, я не вам говорил, дамочка. Я говорил ему, — сказал Ал. — Пусть он смотрит.

— Я на руле, — ответил Митт. — И я не знаю, где смотреть.

Ал бросил на него еще один сердитый взгляд.

— Тогда пусть лучше она посмотрит, — сказал он и снова ушел в каюту.

Хильди последовала за ним и отыскала бритву. Митт держал румпель и хмурился, слыша:

«Ее не помешало бы заточить», — а потом как бритва, которую точила Хильди, шаркает по ремню для правки.

— А больше у вас мыла нет? Спасибо вам, дамочка, очень признателен, только для бритья нужно еще немного горячей воды.

Это означало, что Хильди пришлось разжигать плиту, набирать воду, ставить ее на огонь, а потом работать мехами для плиты. Митт смотрел, как она трудится, с напряженным и сердитым лицом, пока Ал спокойно сидит на койке, и жалел, что они не оставили ту лодку гнить в море.

Когда Йинен встал, он жалел о том же, но сказал только:

— Земли пока нет? А Митт ответил:

— Нет. Похоже, шторм унес нас далеко в море.

Но он видел, что Йинен понимает его чувства.

Наконец Ал вышел из кабины, потирая гладкий подбородок. Вид у него был очень довольный. Он забрался на крышу надстройки и потянулся. Он был коренастый и крепко сбитый. Его лицо, которое они теперь могли рассмотреть как следует, оказалось широким и неприметным, если не считать злых складок у рта и самодовольного выражения. Его одежда хоть и смялась и выцвела от морской воды, но была в гораздо лучшем состоянии, чем показалось Митту вначале, и он был таким упитанным, что Митт решил: на «Семикратном» Ал мог быть помощником капитана или боцманом.

— Чего уставился? — прорычал Ал. Хильди смотрела на него с возмущением.

Йинен был озадачен: ему казалось, что он уже где-то видел Ала. Ал захохотал и обвел взглядом «Дорогу ветров».

— Везучий корабль, а? — сказал он, кивком указывая на Старину Аммета и Либби Бражку. А потом он кивнул Митту. — Давай румпель и устрой нам поесть.

— Я сделаю, — предложил Йинен, открывая рундук, где лежал еще нетронутый второй мешок с пирогами.

— Не вы, хозяин,— возразил Ал.— Пусть он.

— У Митта еще вахта не кончилась, — ответил Йинен.

— Да, но это его место, — сказал Ал. — Вам не положено стряпать.

— Стряпать никто не будет,— заявил Митт. — И за кого ты меня принимаешь?

Ал пожал широкими плечами:

— За слугу. Телохранитель, судя по ружью у тебя за поясом.

Митт с досадой опустил взгляд, жалея, что не застегнул куртку поверх ружьеца Хобина.

— Я не слуга, — заявил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Дейлмарка

Сын менестреля
Сын менестреля

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, – снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. Северный и Южный Дейлмарк враждуют уже много лет, и лишь торговцы да странствующие менестрели отваживаются путешествовать по обе стороны границы. Морил, сын Кленнена-менестреля, еще очень юн, он восторженно слушает сказания о стародавних временах, когда музыка могла воскрешать мертвых и двигать горы. Он пока не знает, что история имеет свойство повторяться и вскоре ему предстоит пройти по пути своего легендарного предка. Он не знает, что музыка и по сей день способна творить самые настоящие чудеса…

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей