Читаем Дорога ветров полностью

Хильди с Йиненом посмотрели на отца. Он был усталый, грязный и подавленный. Хильди стало его жаль. Она была почти уверена в том, что рада его видеть. Она двинулась было к Навису, чтобы сказать ему об этом, но все-таки не решилась и остановилась. А потом как-то так получилось, что она бездумно бросилась к нему и повисла у него на шее. В первое мгновение Навис растерялся. А потом Хильди почувствовала, что ее обнимают, отрывают от пола и кружат — а отец выглядит одновременно более довольным и более огорченным, чем когда бы то ни было. Когда к Навису робко подошел Йинен, Навис освободил одну руку и для него тоже, так что они втроем прижались друг к другу.

— Кто сказал вам бежать? — спросил Навис. — И как вы справились во время того жуткого шторма?

— Никто. Это вышло случайно. И нам помогали Митт, и Либби Бражка, и Старина Аммет, — ответили они и начали рассказывать о своих приключениях на «Дороге ветров».

Вскоре Навис отпустил их и сел слушать, прижимая к уголкам глаз пальцы, словно у него болела голова. Они заметили, что он хмурится и прижимает пальцы крепче всякий раз, когда они упоминали об Але и Митте.

— Почему ты сюда пришел? — наконец спросил у него Йинен. — Ал... работал на тебя? Я видел, как ты разговаривал с ним в Холанде.

Навис с удивлением посмотрел на Йинена.

— Конечно нет. Наверное, ты видел его тогда, когда он пришел с предложением открыть мне — за большие деньги, конечно, — заговор против графа. Ты не представляешь себе, как часто мне такое предлагали, — добавил Навис уныло. — Я нашел Ала крайне неприятным типом. Но я упомянул об этом в разговоре с Харчадом, а Харчад по иронии судьбы рассказал мне, что он отправил на Святые острова агента, чтобы тот держал Литара в руках — на случай нападения Севера. Если бы я знал, что это тот самый Ал, я бы здесь не появился. Но тут есть корабли. Я был готов хорошо заплатить за то, чтобы меня доставили на Север. А еще я надеялся узнать что-нибудь о вас двоих. Но, похоже, Ал решил, что Харл заплатит за нас больше, чем я — за корабль. Конечно, он не просчитался. Так что нас продают Холанду.

Наступило мучительное молчание.

— А дядя Харл не отпустит нас, если мы все дадим подписку, что не хотим быть графами? — спросила Хильди.

Навис покачал головой, с силой зажав переносицу.

— Он мне не доверяет. Никогда не доверял. И потом, я ударил его ногой в живот, когда он пришел, чтобы меня арестовать. Это так его разозлило, что он лично отправился в погоню за мной на Флейт, несмотря на то что была буря. Он чуть не наступил на меня, когда я прятался в канаве.

Йинен рассмеялся, хоть и понимал, что отец не шутит.

— Но разве Митт не пытался тебя предостеречь?

Навис наморщил лоб.

— Если Митт — это тот мальчишка, который пытался устроить взрыв во время Морского фестиваля, то да, пытался. Я подумал, что он лжет, и позвал стражников, чтобы его увели. Это — еще одна моя ошибка?

— Да, — подтвердил Йинен.

— Ты же не знал, — утешила его Хильди. — Я тоже не доверяю Митту. У него в голове страшная путаница. Но если Ал его убил, то я попрошу Старину Аммета и Либби Бражку отомстить этому гадкому человеку.

— Я искренне надеюсь, что они быстро тебе ответят,— сказал Навис.

Но когда примерно за час до заката Ал пришел в детскую в сопровождении нескольких самых рослых стражников, он был таким же здоровым и беззаботным, как раньше, и еще более довольным собой.

— Ну, поднимайтесь, сударь, — сказал он. — И вы, хозяин. Бенс выполнил то маленькое поручение, которое я ему дал. Старый «Пшеничный сноп» готов, отлив вот-вот начнется — и мы опять отправляемся в плавание.

Навис медленно поднялся на ноги.

— Вы хотите сказать, что везете нас обратно в Холанд?

— Быстро он соображает, ваш папка, — сказал Ал, обращаясь к Хильди. — Это так, сударь. Мы везем вас и мальчика, а девочку оставляем здесь.

— Почему вы оставляете мою дочь? — спросил Навис.

Ал посмотрел на Хильди. Той захотелось ударить его, завизжать и устроить как можно больше шума, но ей казалось, что она не должна этого делать, раз отец держится так спокойно.

— Будьте же благоразумны, сударь,— ответил Ал. — Она помолвлена с Литаром. У нас есть о чем поторговаться. Сумма, которую предлагает Харл, должна увеличиться, и намного — как раз из-за вашей дочери. А если он не предложит нам достаточно много, то может получиться так, что мы вернемся с вами сюда через денек-другой. Так что надейтесь на лучшее, сударь.

— О, так тут есть лучшее? — удивился Навис.

— Для некоторых из нас, — жизнерадостно подтвердил Ал. — А теперь потрудитесь пройти с нами.

Они напряженно попрощались. Никому из них не хотелось в присутствии Ала говорить о чем-то важном. Нависа и Йинена увели стражники. Хильди осталась стоять в центре комнаты, сжав руки в бесполезные кулаки и глядя, как за ними закрывается дверь. Она была твердо намерена не плакать, пока дверь не закроется.

Дверь снова открылась, и в нее заглянул Ал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Дейлмарка

Сын менестреля
Сын менестреля

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, – снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. Северный и Южный Дейлмарк враждуют уже много лет, и лишь торговцы да странствующие менестрели отваживаются путешествовать по обе стороны границы. Морил, сын Кленнена-менестреля, еще очень юн, он восторженно слушает сказания о стародавних временах, когда музыка могла воскрешать мертвых и двигать горы. Он пока не знает, что история имеет свойство повторяться и вскоре ему предстоит пройти по пути своего легендарного предка. Он не знает, что музыка и по сей день способна творить самые настоящие чудеса…

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей