– Нет. Я даже с тобой согласна, – я попыталась произнести это спокойно, но мой голос всё-таки дрогнул, – это была просто ошибка. Всего лишь одна глупая ошибка. – Гаспар захотел что-то сказать по этому поводу, но я не дала ему этого сделать. – С нами просто было что-то не так в ту ночь, вот и всё. И думаю, что… нужно всё это заканчивать и дать полицейским самим разобраться во всем. Нам стоит… – я сглотнула и спокойно посмотрела ему в глаза, – прекращать так общаться. Нужно просто забыть об этом. Что было, то было… Поэтому, мистер Делагарди, – обратилась я к нему серьезным тоном, – попрошу вас обращаться и относится ко мне, как и к другим студентам, – каким-то образом я уже подошла к выходу из аудитории, – до свидания.
Я перестала на него смотреть и спешно вышла, уже не боясь сдерживать слёзы и всхлипывания.
Глава 13
Прошло два дня, и за это время Гаспар больше не задерживал меня после уроков, обращался только во время лекций, как и ко всем другим. Расследование всё ещё не сдвинулось с места, так как полиция никому из нас не звонила.
– Ты спала сегодня? – задал мне вопрос Тайлер, когда я вяло ковыряла картошку в столовой.
– Ну, так… часов семь, – ответила я.
– Выглядишь усталой, – заметил он.
– Да, дерьмово выглядишь, – согласился с ним Фил, заставляя меня оторваться от картошки и ткнуть его локтем в бок. – Ауч!
– Совет от меня на будущее, – проговорила я, зло зыркнув на него, – никогда не говори девушке, что она дерьмово выглядит, даже если это и так.
– Да понял я! Продолжай есть картошку, Самми!
– Слушаюсь, – вернувшись к ковырянию картошки, я снова погрузилась в свои мысли.
Всё стало как-то постепенно образоваться спустя столько времени. Всё стало возвращаться на круги своя. Мы с ребятами снова сидим вместе за одним столиком, но только теперь с нами ещё и Брук, к которой клеится Фил, и Грейс, с которой мы почти не конфликтуем! Бывают, конечно, перепалки, но не как раньше. Но только нет его, и его место остается всё ещё свободным. Возможно, каждый из нас тайно надеется, что это всё показалось, и Оливер вернется, сев на своё место…
– Пойдемте, – сказала Хейли, – через пять минут прозвенит звонок.
– Да, не стоит опаздывать, – поддержала её Ким, и все стали потихоньку вставать из-за стола, не забывая убирать за собой остатки пищи.
– Ты почти ничего не съела, – сказала мне Грейс, а я слегка удивилась.
– Не хочется.
И вот. Сейчас у нас снова будет лекция у мистера Делагарди. Мне кажется, что он всё ещё не забросил дело Оливера, всё равно продолжил копаться в нем. Может быть, эта Лаура что-нибудь, да нашла.
Сегодня у каждого из нас одинаковые занятия, так как из-за слишком пониженной температуры наши группы совместили, поэтому мы всей нашей кучкой зашли в аудиторию прямо перед самым звонком. Я мимолетно кинула взгляд на преподавательский стол и тут же случайно встретилась с его глазами. Я отвернулась и прошла на свободное место на третьем ряду с краю возле ступенек.
– Добрый день, – поздоровался Гаспар со всеми, – сегодня у нас… м-м-м… не совсем обычная тема занятия. Я немного выбьюсь из программы, но это произведение стоит рассмотреть, – я подперла голову рукой и стала задумчиво смотреть в окно. – Трумен Капоте… – я вернулась глазами к Гаспару. Кажется, я знаю, какое произведение он сейчас назовет, – знаком ли кому-нибудь из вас этот автор? – руку поднял Эсан, обращая на себя внимание. Мистер Делагарди усмехнулся. – Даже не сомневался. Ещё кто-нибудь? – подняли руку ещё несколько человек, а заместитель профессора Аллена, который, кстати говоря, уже должен вернуться на следующей неделе, кивнул. Так что Гаспара я буду видеть реже. – Хорошо, – он на секунду посмотрел на меня, но я не стала поднимать руку. – Наверняка вам известно одно из самых его известных произведений жанра документального детектива – "Хладнокровное убийство", – я оказалась права.
– Почему документального? – спросил без разрешения Фил.
– А вы подумайте, – улыбнувшись, ответил Гаспар ему. Фил напряг свои извилины, заставив тем самым многих улыбнуться и издать смешки.
– Потому что основано на реальных событиях? – сделал он неуверенное предположение, за что получил одобрительный кивок и улыбку, от которой с моим сердцем снова что-то произошло, но на этот раз приятное. Только вот не хочу я больше это чувствовать, зная, что ничего не светит.
– Совершенно верно, – заявил мистер Делагарди. – Этот роман, основанный на истории реального преступления, совершенного в 1959 г. в Канзасе, – я вновь встретилась глазами с ним, но на этот раз зрительный контакт стал чуть дольше, – и раскрывающий природу насилия как сложного социального и психологического феномена. – Гаспар встал из-за стола и стал расхаживать туда-сюда, а после написал на доске название этой книги. – Книга Капоте, мгновенно ставшая бестселлером, породила особый жанр "романа-репортажа". Кто-нибудь читал? Да, Маргарет, – обратился к ней Гаспар.
– Я читала. – Удивительно, что не Эсан ответил.
– Расскажите нам, о чем эта книга, – он махнул рукой, давая понять, что можно начинать.