Читаем Дорогая миссис Бёрд… полностью

Рой подался вперед, и между ними завязался разговор, а я откинулась на спинку сиденья. Нам невероятно повезло, и если удача нас не покинет, мы приедем к Уильяму и Банти едва минет десять.

Те, кто мог позволить себе разъезжать на такси до войны, добрались бы от Пимлико до Пиккадилли быстро и за умеренную плату. Но заграждения и объезды, истерзанные взрывами улицы и светомаскировка означали, что любой маршрут мог занять в три раза дольше, чем обычно, и это если на твоем пути не падал снаряд. Оставалось стоически переносить дорогу в надежде когда-нибудь добраться до места назначения. Решительности у лондонских таксистов было хоть отбавляй, и если поездка того стоила, они брались за дело даже в случае авиаударов. Поговорив с любым из них, услышишь одно и то же – если сидеть сложа руки, попивая чай, пока рвутся бомбы, то в карманах будет совсем пусто.

Пока все шло как по маслу, но грохот стоял адский. Бомбили в эту ночь щедро, вспышки озаряли улицы, и мы постоянно отвлекались на взрывы. Разговор постепенно сходил на нет, пока кэб то полз, то стремительно ускорялся на изувеченных улицах и задворках, разительно преобразившихся за этот год. То и дело приходилось разворачиваться и искать объездной путь, так как улицу перекрывали там, где взорвали очередное здание.

Ночь не очень-то подходила для веселой вечеринки. Все было намного страшнее, чем в тот вечер в кино с Банти и Чарльзом. Немыслимо было ехать в Вест-Энд в такой час, но я не собиралась бросать друзей ни за что на свете. Я уставилась на спинку пассажирского кресла, стараясь не вздрагивать от грохота взрывов.

Мы добрались до Гайд-Парк-Корнер, а оттуда надеялись проскочить по Пиккадилли прямиком до Ковентри, где был клуб, но хотя и делали вид, что все получится, совсем не были в этом уверены. Бомбы со стоном рвали воздух и падали так близко, что от взрывов дорога ходила ходуном, а кэб грозил вот-вот развалиться на куски.

Перед Грин-Парк кэбмен остановился.

– Прости, дружище, но я дальше не поеду, – повернулся он к Рою. – Там слишком уж горячо. Может, лучше вас назад домой отвезти?

Я покачала головой, хоть вопрос предназначался не мне. Рой ответил за нас обоих, так как знал, что отступать я не собиралась:

– Мы дойдем, спасибо, что довез нас так близко к Ковентри, – и полез в карман пальто, чтобы расплатиться.

Я тоже поблагодарила таксиста и, выбираясь наружу, пожелала ему счастливо доехать домой.

В воздухе пахло гарью. Через пару кварталов отсюда что-то рухнуло – подорвали чей-то дом. Стрельба и взрывы слышались прямо у нас над головами.

– Девчонка у тебя не промах, – громко крикнул водитель. – Ты береги ее.

Рой рассмеялся, пообещав так и сделать. Затем помахал ему на прощание и взял меня за руку.

– Идем, Эмми, – закричал он, зная, что я в полном порядке. – Осталось немного – и мы в полной безопасности.

– Знаю, в «самом безопасном и самом лучшем из лондонских клубов», – процитировала я рекламу из городских газет.

– «Даже при налетах – двадцать футов под землей!» – смеялся Рой. Затем он посмотрел на небо, где кипел бой. Пламя взрывов и пожаров освещало город.

– Черт, да мы у них как на ладони, – выругался он себе под нос.

Нам следовало пошевеливаться. К подобному быстро привыкаешь, но нам пришлось нелегко. Туфельки – не лучшая обувь для подобных прогулок, и я все бы отдала за пару своих старых башмаков, но, подняв подол платья одной рукой, а второй держась за Роя, я пыталась идти с ним вровень, пока он шагал по тротуару.

Фрицы разошлись не на шутку. Наши стрелки вели огонь без передышки, но бомбы все равно рвались одна за другой. Мы знали, что скоро здесь настанет сущий ад.

Сперва Рой шутил, когда мы проходили мимо магазинов:

– Корзиночку для пикника? – мы миновали «Фортнам и Мэйсон».

– Лучше две! – кричала я в ответ, как будто мы просто гуляли, но прогулка осложнялась непрерывным огнем над нашими головами. Когда мы дошли до станции Пиккадилли, шутки как-то улетучились сами собой, и я почти что бежала за Роем на своих каблуках.

– Хочешь новую биту для крокета? – мы были близко и уже миновали лавку Лиллиуайт, где на витрине была форма всех сортов.

Рой замер. Раздался пронзительный свист прямо у нас над головой, и шутки бы нас не спасли. Я испугалась по-настоящему.

Рой потянул меня под козырек магазина, к дверям. Снаряд должен был упасть совсем рядом.

Мы прижались к запертым дверям, крепко обнимая друг друга, готовясь к взрыву. Я уткнулась в форму Роя, прямо в блестящие, отполированные пуговицы. Так мало оставалось до заветной Ковентри-стрит, до «Кафе де Пари»!

Упавший снаряд словно искал нас, и, даже зажмурившись, я увидела яркую вспышку. Рой самоотверженно закрыл меня своим телом, прижав к двери, и я обняла его еще крепче, стремясь защитить от взрывной волны.

Если уж фрицы собрались сегодня нас уничтожить, то пусть погибнем мы оба, а не кто-то один.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Большая маленькая жизнь

Львы Сицилии. Сага о Флорио
Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии. И спустя время Флорио становятся теми, кто управляет всем, чем так богата Сицилия: специями, тканями, вином, тунцом и пароходами. Это история о силе и страсти, о мести и тяжелом труде, когда взлет и падение подкрепляются желанием быть чем-то гораздо большим. «История о любви, мечтах, предательстве и упорном труде в романе, полном жизненных вибраций». — Marie Claire

Стефания Аучи

Современная русская и зарубежная проза
Флоренс Адлер плавает вечно
Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания.Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии. Несчастный случай, произошедший с Флоренс, втягивает Адлеров в паутину тайн и лжи – и члены семьи договариваются, что Флоренс… будет плавать вечно.Победитель Национальной еврейской книжной премии в номинации «Дебют». Книга месяца на Amazon в июле 2020 года. В списке «Лучших книг 2020 года» USA Today.«Бинленд превосходно удалось передать переживание утраты и жизни, начатой заново после потери любимого человека, где душераздирающие и трогательные события сменяют друг друга». – Publishers Weekly.

Рэйчел Бинленд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
В другой раз повезет!
В другой раз повезет!

Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель. Их общение становится для Варда настоящей школой жизни, он учится состраданию, дружбе и впервые в жизни влюбляется.«В другой раз повезёт!» – это роман о разводе, браке и обо всем, что сопровождает их: деньги, положение в обществе, амбиции и возможности. Веселое, но пронзительное исследование того, как дружба может спасти нас, а любовь – уничтожить, и что семья, которую мы создаем, может быть здоровее, чем семья, в которой мы родились.Это искрометная комедия с яркими персонажами, знакомыми по фильмам золотого века Голливуда. Несмотря на серьезную и стрессовую тему – развод, роман получился очень трогательный, вселяющим надежду на то, что всё только начинается. А уж когда рядом молодой красавчик-ковбой – тем более!"Идеальное противоядие от нашего напряженного времени!" – Bookreporter.com

Джулия Клэйборн Джонсон

Исторические любовные романы / Романы
Дорогая миссис Бёрд…
Дорогая миссис Бёрд…

Трагикомический роман о девушке, воплотившей свою мечту, несмотря на ужасы военного времени.Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред?«Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме»«Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer«Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People

Э. Дж. Пирс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее