Когда двадцать фунтов разъяренной кошатины были усмирены, пролечены и отпущены прятаться под кровать, оба «лекаря» выдохнули и подсчитали потери. Сильнее всего пострадал плащ, хотя рукам Аларика тоже досталось.
— Пустяки, — отмахнулся он.
— Ты всегда так говоришь, — устало улыбнулась Эринна. — Лучше их все-таки обработать.
Они ушли, провожаемые благодарностями Олвен и злобным фырканьем кота из-под кровати. У себя в комнате Эринна сразу послала служанку за теплой водой, а сама достала из сумки склянки с мазями и чистое полотно. Ее вдруг охватило мучительное чувство неловкости. Искоса взглянув на Аларика, она увидела, как тот закатывает рукава рубашки.
— Совсем как тогда, помнишь? — тихо спросил он. — В той деревне, где меня чуть не подняли на вилы, если бы не ты с Валом.
«Да, но в тот раз у меня не дрожали руки, когда я смазывала твои царапины, — подумала Эринна. — Хотя раны были куда серьезнее, крощих — это вам не кот».
Больше Аларик не произнес ни слова, только в конце пробормотал слова благодарности и исчез так быстро, что это походило на бегство. Служанка засуетилась, собирая миску с водой и грязные бинты. Присев возле огня, Эринна принялась раздувать угли с видом человека, всецело поглощенного этим занятием. Щеки ее горели. К счастью, можно было сделать вид, что это из-за камина.
Кажется, у нее входит в привычку разговаривать сама с собой.
Кажется, она влюбилась.
И не в кого-нибудь, а в кьяри, то есть, в существо, в принципе не способное на ответное чувство!
Так ей и надо.
Вернувшись к себе, Аларик с удивлением обнаружил пропавшего Кайтона, разлегшегося на кровати поверх покрывала. Рыцарь был несколько помят и небрит, но в остальном цел и невредим.
— А мы-то тебя обыскались! — с облегчением рассмеялся маг.
— Воды… — прохрипел Кайтон умирающим голосом.
Аларик налил стакан из графина, затем, спохватившись, поднес его к свету, проверяя воду
Рыцарь выхлебал воду в два глотка, с трудом сел, спустив на пол босые ноги, и потряс лохматой головой.
— Ни черта не помню, — заявил он.
— Что, совсем ничего? — участливо спросил Аларик. — Сколько пальцев? — он поднес к физиономии приятеля растопыренную пятерню. Тот отмахнулся.
— Танцы помню… Эринну с той белокурой малышкой. Помню еще, как хотел к ней подкатить, девчушки вроде нее обычно в курсе всех дворцовых интриг. Дальше — как отрезало. Утром я проснулся в ее постели.
— А она?
— Я только глаза успел разлепить, как она сунула мне ворох одежды и выгнала за дверь! И еще шипела, как рассерженная кошка!
Аларик невольно рассмеялся. Получается, для них обоих утро прошло в обществе сердитых котов.
— Может, она разозлилась оттого, что ты, вместо того, чтобы петь песни ее красоте, всю ночь расспрашивал ее, кто чем дышит в Лостере?
— И, главное, все равно ничего не помню! — подхватил Кайтон. — Еще ни одну ночь в своей жизни я не проводил так бездарно! Слушай, а может, она меня зачаровала?
— Тогда скажи спасибо, что тебя околдовала девушка, а не ревнивый жених — хорошим ударом по черепу, — сказал Аларик, доставая из сундука чистую одежду.
— Тю! Не так-то это легко!
— Давай приводи себя в порядок, пройдемся по городу — все колдовство мигом из головы выдует!
— Я вспомнил еще кое-что, — внезапно обрадовался Кайтон. — Там, на балу, когда ты по-свойски болтал с королем…
— Ничего я не болтал, — перебил его Аларик. — Ольгерд просто попросил меня охранять его в Майский день.
Рыцарь резко выпрямился и, кажется, даже протрезвел:
— Надеюсь, ты отказался? Послушай, дружище, все эти королевские игры мне не по душе. Для людей вроде нас там слишком высокие ставки. Там, где высокородный принц всего лишь обдерет локти, мы с тобой рискуем расстаться со шкурой!
Аларик покачал головой:
— Я не могу отказать Ольгерду, нам может понадобиться его помощь в поисках Эштона.
«
— Я что-то еще проспал? — спросил Кайтон, пристально вглядываясь в его лицо.
— Нет, ничего, — Аларик поспешил к двери, спасаясь от слишком проницательного взгляда приятеля. — Я подожду тебя в холле.
Если бы он сам внимательней присмотрелся к рыцарю, мог бы заметить кое-что интересное. Конечно, волшебство, которое творят люди и кьяри, различается, как день и ночь, но все же не настолько, чтобы вовсе не заметить его следов.
Глава 12