Читаем Дорогами ложных солнц (СИ) полностью

— Сурэйя! Обопрись на меня, — оттеснив художника и его агента, донжуан прижал меня к себе. — Тебе больно?

— Немного, — жалобно протянула я. — Но нужно вернуться к гостям. Я не могу…

— Сначала нужно позаботиться о тебе, — отрезал он и поволок меня к кабинету.

— Ловко, — прозвучал в ухе насмешливый голос Джеймса. — Только зачем? Теперь он просто отнесёт тебя в свой особняк на руках.

Окажись сейчас Джеймс рядом, с удовольствием спустила бы с лестницы его. Но план действительно осуществлён лишь наполовину — ещё нужно убедить в моей увечности Эндрю. И я старательно принялась его убеждать. После прикладывания льда и перевязки — Бетти расстаралась — всё-таки вернулась к гостям и остаток вечера хромала неподалёку от стула, принесённого заботливым поклонником. А, когда приобщившиеся к «красоте ужасного» посетители начали расходиться, с гримасой сдерживаемого страдания повернулась к не отходившему от меня донжуану.

— Эндрю, мне так жаль, но, думаю, следует связаться с агентом и…

— Дорогая, ни о чём не волнуйся. Агент подождёт. Сначала тебя осмотрит врач. Лучше бы сразу, как я и говорил, но…

— Врач не исцелит мою лодыжку магическим образом, — печально возразила я. — И в таком состоянии я — не самая приятная компания. Не хочу, чтобы ты смотрел, как глотаю обезболивающее и хромаю от стены к стене, поэтому…

— Что ты говоришь, Сурэйя? Ты — лучшая компания в любом состоянии. И я не собираюсь оставлять тебя одну!

Я мысленно прикусила губу от досады — заботливость моего почитателя переходила все границы. Но внешне только ласково улыбнулась.

— Ты убиваешь всю романтику. Я не хочу, чтобы мою беспомощность видел мужчина, который мне интересен. Не принуждай меня к этому. Пожалуйста.

Эндрю явно собирался возразить, даже качнул головой, но задержался на мне взглядом секунду, другую, третью… и тяжело вздохнул.

— Конечно, я не хочу ни к чему принуждать тебя, Сурэйя. Но я совсем не считаю тебя беспомощной, мне просто приятно заботиться о тебе. Если бы ты…

Но я уже прильнула поцелуем к его губам, прошептав:

— Спасибо, что понимаешь меня…

И он, прерывисто вздохнув, прижал меня к груди. Ещё один этап пройден.

А чуть позже Эндрю, Бетти и я уже вели агента страховой компании и его помощников в подсобное помещение опустевшей галереи, подготовленное для проверки: два стола, стулья и плоские ящики, в которых привезли картины Эндрю. Агент, не тот, что проводил первую проверку, был очень не в духе. В ответ на приветствие, смерил меня снисходительным взглядом и заявил, что компания пошла на эту «авантюру» без должной подготовки и обеспечения безопасности картин только из уважения к мистеру Рэю. Эндрю тут же его осадил, заявив, что картины — всё-таки его собственность, и именно он, Эндрю Рэй, решает, что с ними делать. А, если компанию что-то не устраивает, он поищет другую. Агент заиграл ноздрями, что в переводе с британских эмоций на нормальные человеческие, видимо, означало высшую степень возмущения, и молча двинулся к столу.

Проверка картин — процедура довольно однообразная. Расположившись на стуле неподалёку от ящиков, я со скучающим наблюдала, как одну за другой картины выкладывают на стол и рассматривают под спектрометром. Проверив, относили к другому столу и тщательно упаковывали. Заветная картина шла пятой и, как только она легла на упаковочный стол, я подняла глаза на стоявшую рядом Бетти.

— Я бы не отказалась от чая. Джентльмены, могу вам что-то предложить?

— Всё готово, — тут же «ожил» в ухе голос Джеймса. — Жду твоего сигнала.

Просьба принести чай — команда для моих «компаньонов» приготовиться, и я тихо выдохнула, стараясь унять участившееся сердцебиение. Ещё немного… Моим предложением воспользовался только Эндрю, тоже пожелав чая, и Бетти отправилась выполнять поручение. А я подождала, пока картину уложат в ящик, который аккуратно поставили к остальным в трёх шагах от меня, и повернулась к Эндрю.

— Не думала, что будет так грустно смотреть, как их забирают, хотя они и были со мной очень недолго.

Эта фраза — ожидаемый Джеймсом сигнал.

— Сможешь смотреть на них в любое время, моя дорогая, — нежно отозвался Эндрю. — Они ведь недалеко — всего лишь в моём особняке, где ты, надеюсь, будешь бывать теперь часто.

Улыбнувшись, я протянула ему руку.

— Пожалуй, встану — устала сидеть. Поможешь мне?

И, едва Эндрю успел подхватить меня за за руку, а я — подняться, с улицы послышался пронзительный скрип шин и жуткий грохот чего-то ломающегося. Я испуганно вскрикнула, отшатнулась от Эндрю, и, не удержавшись на ногах, очень удачно упала на ящики с картинами. От череды звуков — скрип с улицы, мой вскрик, грохот опрокинутых ящиков — все в комнате дружно подскочили. Эндрю сразу бросился ко мне, помощники агента — к ящикам, а агент с недоверием в голосе выпалил:

— Это… наш автомобиль?!

В комнату влетела встревоженная Бетти с чайным подносом.

— Сурэйя… мистер Рэй, там — авария…

— Наш автомобиль! — уже утвердительно охнул агент и опрометью понёсся к двери.

— Можешь пойти с ним? — умоляюще посмотрела я на Эндрю. — Бетти, ты — тоже. Поднос поставь пока сюда, — указала на стол.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже